the Committee stresses the importance of upholding the balanced Rio Declaration approach. | UN | وتشدد اللجنة على أهمية التمسك بالنهج المتوازن المتَّبع في إعلان ريو. |
the Committee stresses the importance of upholding the balanced Rio Declaration approach. | UN | وتشدد اللجنة على أهمية التمسك بالنهج المتوازن المتَّبع في إعلان ريو. |
the Committee emphasizes that the current pace of support account growth needs to be addressed through a different conceptual approach. | UN | وتشدد اللجنة على أن هناك حاجة إلى معالجة الوتيرة الحالية لنمو حساب الدعم من خلال نهج مفاهيمي مختلف. |
the Committee emphasizes that the current pace of support account growth needs to be addressed through a different conceptual approach. | UN | وتشدد اللجنة على أن هناك حاجة إلى معالجة الوتيرة الحالية لنمو حساب الدعم من خلال نهج مفاهيمي مختلف. |
the Committee underlines the importance of the cases concerned being assigned to that Unit. | UN | وتشدد اللجنة على أهمية تكليف تلك الوحدة بالنظر في القضايا المعنية. |
the Commission stresses the importance of exchanging country experiences. | UN | وتشدد اللجنة على أهمية تبادل الخبرات القطرية. |
the Committee stresses the importance of handling the separations in accordance with established procedure and in compliance with relevant contractual obligations. | UN | وتشدد اللجنة على أهمية التعامل مع إنهاء خدمة الموظفين وفقا للإجراءات المتبعة وبما يتفق مع الالتزامات التعاقدية ذات الصلة. |
the Committee stresses the importance of establishing the right balance between in-house and freelance capacity. | UN | وتشدد اللجنة على أهمية تحقيق التوازن السليم بين القدرات الداخلية وقدرات العاملين المستقلين. |
the Committee stresses the importance of the full and expeditious implementation of the relevant recommendations of the Board of Auditors. | UN | وتشدد اللجنة على أهمية التعجيل بتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات تنفيذا تاما. |
the Committee stresses the need for full and expeditious implementation of the recommendations of the Board of Auditors. | UN | وتشدد اللجنة على ضرورة تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات على نحو تام وعاجل. |
the Committee stresses the importance of expeditious implementation of the relevant recommendations of oversight bodies. | UN | وتشدد اللجنة على أهمية التنفيذ العاجل لتوصيات هيئات الرقابة ذات الصلة. |
the Committee stresses the importance of ensuring system-wide coordination in dealing with these matters. | UN | وتشدد اللجنة على أهمية كفالة التنسيق على نطاق المنظومة عند تناول هذه المسائل. |
the Committee emphasizes that gender is a key factor. | UN | وتشدد اللجنة على أن نوع الجنس عامل رئيسي. |
the Committee emphasizes that gender is a key factor. | UN | وتشدد اللجنة على أن نوع الجنس عامل رئيسي. |
the Committee emphasizes that all budgetary proposals should be accompanied by complete information and full justification to facilitate decision-making. | UN | وتشدد اللجنة على أن جميع مقترحات الميزانية ينبغي أن تقرن بكامل المعلومات والتبريرات لتيسير اتخاذ القرار. |
the Committee emphasizes that every effort should be made to ensure the cost-effectiveness of the training strategy and training methods developed. | UN | وتشدد اللجنة على ضرورة بذل قصارى الجهود لكفالة تحقيق الفعالية في تكلفة استراتيجية التدريب وطرائق التدريب التي ستوضع. |
the Committee underlines the responsibility of the High Council of the Judiciary when it comes to resolving conflicts of jurisdiction. | UN | وتشدد اللجنة على مسؤولية المجلس الأعلى للقضاء فيما يتعلق بتسوية حالات تنازع الاختصاص. |
16. the Commission stresses the vital role of women, in particular, in bringing about sustainable development. | UN | ١٦ - وتشدد اللجنة على اﻷهمية الحيوية لدور المرأة، بوجه خاص، في تحقيق التنمية المستدامة. |
the Committee underscores the importance of the forthcoming longer-term perspective in clarifying the concept and functions of UNLB. | UN | وتشدد اللجنة على أهمية المنظور الطويل الأجل، الذي يجري إعداده، بالنسبة لتوضيح فكرة قاعدة برينديزي واختصاصاتها. |
the Commission emphasizes that the above resolution especially affects Special Rapporteurs, as it compromises support for their research work. | UN | وتشدد اللجنة على أن القرار المذكور يؤثر بصورة خاصة في المقررين الخاصين، لأنه يضر بدعم أعمالهم البحثية. |
the Committee stresses that every effort should be made to ensure that future investments take into account potential risks. | UN | وتشدد اللجنة على ضرورة بذل أقصى جهد لكفالة مراعاة المخاطر المحتملة في ما يتعلق بالاستثمارات في المستقبل. |
it emphasizes the need to ensure that all procedures designed to prevent a conflict of interest, or the appearance of a conflict of interest, are rigorously applied. | UN | وتشدد اللجنة على ضرورة كفالة التطبيق الصارم لجميع الإجراءات الرامية إلى تحاشي تضارب المصالح أو وجود شبهة في ذلك. |
the Special Committee emphasizes the importance of recruiting qualified personnel in a timely manner. | UN | وتشدد اللجنة على أهمية توظيف الأفراد المؤهلين في توقيت مناسب. |
The Committee is concerned that this recommendation has not been implemented, and stresses the need and importance of rigorous examination of the publication programme of OHCHR by the relevant intergovernmental bodies. The Committee addresses this issue in chapter I, paragraph 71, above. | UN | ومما يقلق اللجنة أن هذه التوصية لم تنفذ. وتشدد اللجنة على ضرورة وأهمية قيام الهيئات الحكومية الدولية المختصة بدراسة برنامج منشورات مفوضية حقوق الإنسان دراسة دقيقة وتتناول اللجنة هذه المسألة في الفقرة 71 من الفصل الأول أعلاه. |
the Committee reiterates that transitional justice mechanisms are not sufficient to dispense with the criminal prosecution of serious human rights violations. | UN | وتشدد اللجنة على أن آليات العدالة الانتقالية ليست كافية للقيام بالملاحقة الجنائية لمرتكبي الانتهاكات الخطيرة لحقوق الإنسان. |
it stresses that such a situation constitutes a serious violation of the State Party’s obligations under articles 2 and 12. | UN | وتشدد اللجنة على أن مثل هذا الوضع يشكل انتهاكاً جسيماً لالتزامات الدولة الطرف بمقتضى المادتين 2 و12. |
the Committee highlights the need for welfare and recreational services to be available to all categories of personnel in peacekeeping missions. | UN | وتشدد اللجنة على الحاجة إلى توفير خدمات الترفيه والاستجمام، لجميع فئات الموظفين في بعثات حفظ السلام. |
the Committee also emphasizes the importance of ensuring that initial investigations, the collection of evidence and the recovery of corpses are the responsibility of the civil authorities. | UN | وتشدد اللجنة على أهمية ضمان أن تتولى السلطات المدنية مسؤولية التحقيقات الأولية، وجمع الأدلة، واستعادة الجثث. |
the Advisory Committee stresses the importance of such cooperation in order to avoid duplication of work, and requests that information on this issue be included in the next budget submission. | UN | وتشدد اللجنة على أهمية إقامة هذا التعاون لتفادي ازدواجية العمل، وتطلب إدراج المعلومات المتعلقة بهذا الموضوع في سياق عرض الميزانية المقبلة. |