"وتضمن التقرير" - Traduction Arabe en Anglais

    • the report contained
        
    • the report included
        
    • the report provided
        
    • it contained
        
    • the report contains
        
    • the report had
        
    • the report made
        
    the report contained 28 recommendations for the Committee's consideration. UN وتضمن التقرير 28 توصية تقدم إلى اللجنة كي تنظر فيها.
    the report contained a compilation of 10 areas of best practices in countering terrorism. UN وتضمن التقرير تجميعا لعشرة مجالات للممارسات الفضلى في مجال مكافحة الإرهاب.
    the report contained examples of restrictions relating to access to funding. UN وتضمن التقرير أمثلة على القيود المتعلقة بالحصول على التمويل.
    the report included an update on UNICEF work in Haiti. UN وتضمن التقرير استكمالا للمعلومات المتعلقة بعمل اليونيسيف في هايتي.
    the report included an update on UNICEF work in Haiti. UN وتضمن التقرير استكمالا للمعلومات المتعلقة بعمل اليونيسيف في هايتي.
    the report provided a list of the working group members, the terms of reference and detailed progress made against the workplan. UN وتضمن التقرير قائمة بأسماء أعضاء الفريق العامل واختصاصاته وتفاصيل التقدم المحرز في ضوء خطة العمل.
    the report contained a number of pertinent findings and recommendations: there is a need to review how effectively those recommendations have been implemented. UN وتضمن التقرير عددا من النتائج والتوصيات ذات الصلة. ومن ثم تدعو الحاجة إلى استعراض فاعلية تنفيذ هذه التوصيات.
    the report contained first-hand information from 25 Member States on their recent follow-up activities. UN وتضمن التقرير معلومات مباشرة من 25 دولة عضوا عن انشطة المتابعة التي قامت بها مؤخرا.
    the report contained results-based frameworks for the first budgetary period, which would be refined and rendered more objective in the next report. UN وتضمن التقرير أُطر عمل قائمة على النتائج للفترة الأولى للميزانية، وسيجري تنقيحها وجعلها أكثر موضوعية في التقرير التالي.
    the report contained 33 specific recommendations and a suggested time frame for their implementation. UN وتضمن التقرير 33 توصية محددة واقترح جدولا زمنيا لتنفيذها.
    the report contained a further elaboration of the duty to cooperate and a discussion of the conditions for the provision of assistance and of the question of the termination of assistance. UN وتضمن التقرير واجب التعاون بقدر أكبر من التفصيل كما تضمن مناقشة لشروط تقديم المساعدة ولمسألة إنهاء المساعدة.
    the report contained 20 recommendations for the Committee's consideration. UN وتضمن التقرير 20 توصية مقدمة إلى اللجنة لتنظر فيها.
    the report contained final recommendations on the 2014 and 2015 nominations. UN وتضمن التقرير توصيات نهائية بشأن التعيينات لعامي 2014 و2015.
    the report contained a series of recommendations to strengthen human rights safeguards. UN وتضمن التقرير مجموعة من التوصيات لتعزيز ضمانات حقوق اﻹنسان.
    the report included careful documentation of the training experiences at each site as well as NAF follow-up visits. UN وتضمن التقرير توثيقا دقيقا لخبرات التدريب المكتسبة في كل موقع، علاوة على توثيق زيارات المتابعة التي نفّذها الاتحاد.
    the report included inputs from 34 Member States on their programmes and policies on counter-radicalization. UN وتضمن التقرير معلومات مقدمة من 34 دولة عضوا بشأن برامجها وسياساتها في مجال التصدي للراديكالية.
    the report included certain criteria aimed at ensuring a fair allocation of resources among United Nations information centres. UN وتضمن التقرير معايير محددة تهدف إلى ضمان التوزيع المنصف للموارد على مراكز الأمم المتحدة للإعلام.
    the report included a reference to the agreements and a resolution from the meeting. UN وتضمن التقرير إشارة إلى الاتفاقات الناتجة من الاجتماع وقرار اتخذه.
    the report provided much information on the types of goods and services procured, where they were procured and by whom. UN وتضمن التقرير الكثير من المعلومات حول أنواع السلع والخدمات المشتراة، وممن تم شراؤها ومن اشتروها.
    the report provided much information on the types of goods and services procured, where they were procured and by whom. UN وتضمن التقرير الكثير من المعلومات حول أنواع السلع والخدمات المشتراة، وممن تم شراؤها ومن اشتروها.
    it contained, inter alia, the recommendation that a monitoring mechanism be instituted to carry forward the work of the Panel and implement its recommendations. UN وتضمن التقرير في جملة أمور توصية بإنشاء آلية مراقبة لمواصلة عمل الفريق وتنفيذ توصيته.
    the report contains few detailed bathymetric maps showing the presence of seamounts and seamount chains. UN وتضمن التقرير بضع خرائط تفصيلية لقياسات الأعماق تبين وجود جبال بحرية وسلاسل جبال بحرية.
    the report had also included a proposal for the use of terms. UN وتضمن التقرير أيضا اقتراحا باستخدام المصطلحات.
    the report made a number of other important observations, notably that: UN وتضمن التقرير عددا من الملاحظات المهمة اﻷخرى أهمها:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus