"وتظهر البيانات" - Traduction Arabe en Anglais

    • data show
        
    • data shows
        
    • statements reflect the
        
    • the data
        
    • the statements
        
    • statements show
        
    • statements of the trust
        
    The data show that 98 per cent of countries permit abortion to save a pregnant woman's life. UN وتظهر البيانات أن 98 في المائة من البلدان تبيح الإجهاض لإنقاذ حياة الحامل.
    Provisional data show that contributions to regular resources for 2003 reached $769 million with the United States, Norway, Japan, Sweden and the Netherlands being the five largest donors in absolute dollars terms. UN وتظهر البيانات المؤقتة أن المساهمات في الموارد العادية لعام 2003 بلغت 769 مليون دولار وكانت الولايات المتحدة والنرويج واليابان والسويد وهولندا هي أكبر خمس دول مساهمة بالقيمة المطلقة للدولار.
    The data show that low proficiency is correlated with low socio-economic status. UN وتظهر البيانات أن انخفاض الكفاءة مرتبط بانخفاض الوضع الاجتماعي الاقتصادي.
    Preliminary data shows that FDI inflows plunged by about 67 per cent in the first quarter of 2009. UN وتظهر البيانات الأولية أن تدفقات الاستثمار المباشر الأجنبي قد انخفضت بنحو 67 في المائة في الربع الأول من عام 2009.
    In respect of such currencies, the financial statements reflect the cash, investments and unpaid pledges in currencies other than United States dollars, translated at the applicable United Nations rates of exchange in effect as at the date of the statements; UN وتظهر البيانات المالية الخاصة بهذه العملات التبرعات النقدية والاستثمارات والتبرعات غير المدفوعة والحسابات الجارية المستحقة الأداء والسداد بعملات غير دولارات الولايات المتحدة، محولة بسعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة وقت صدور البيانات.
    31. the data clearly show mounting threats to current account sustainability in oil-importing African countries. UN وتظهر البيانات بوضوح أن استدامة الحساب الجاري في البلدان الأفريقية المستوردة للنفط تتعرض لتهديدات متزايدة.
    the statements made during the hearings also show that he held no specific position or function within the People's Democracy Party or the Democratic People's Party. UN وتظهر البيانات التي أدلى بها في هذه الجلسات أيضاً أنه لم يكن له أي منصب محدد أو وظيفة داخل الحزب الديمقراطي الشعبي أو حزب الشعب الديمقراطي.
    Historical data show significant changes in precipitation patterns. UN وتظهر البيانات التاريخية تغيّرات هامة في أنماط هطول الأمطار.
    The available data show gender stereotypes in certain sports fields. UN وتظهر البيانات المتاحة أنماطاً جنسانية في رياضات معينة.
    The presented data show that the number of termination of pregnancy procedures taking place as a result of pre-natal tests indicating a high likelihood of severe and irreversible foetus impairment or incurable disease threatening its life is increasing year on year. UN وتظهر البيانات أن عدد حالات إنهاء الحمل نتيجة لهذين السببين تتزايد عاماً بعد عام.
    The data show that the footprint of the United Nations system in 2010 was 1.7 million tons of carbon dioxide equivalent. UN وتظهر البيانات أن البصمة الكربونية لمنظومة الأمم المتحدة في عام 2010 بلغت ما يكافئ 1,7 مليون طن من ثاني أكسيد الكربون.
    The data show that police protect victims by imposing this measure in almost half of the family violence cases detected. UN وتظهر البيانات أن الشرطة تحمي الضحايا عن طريق فرض هذا التدبير في ما يقرب من نصف حالات العنف العائلي المكشوف عنها.
    The data show that many men attend this school. UN وتظهر البيانات أن العديد من الرجال يرتادون هذه المدرسة.
    8. The data show a strong association between level of education and support among women for the practice. UN ٨ - وتظهر البيانات أن هناك صلة وثيقة بين مستوى تعليم المرأة وتأييدها هذه الممارسة.
    13. The following statistical data show the proportion of girls in the Malagasy educational system. UN 13 - وتظهر البيانات الإحصائية الدراسية الواردة أدناه نسبة الفتيات في نظام التعليم الملغاشي.
    The statistical data show that in the majority of cases of domestic violence the offender remains in the family flat or house, even if he/she does not hold the property right or the right to use the property concerned. UN وتظهر البيانات الإحصائية أن المجرم في غالبية حالات العنف المنزلي يبقى في شقة أو منزل الأسرة، حتى ولو لم يكن يملك حق الملكية أو الحق في استخدام الملكية المقصودة.
    The data shows that the countries on average had a lower trade volume when compared to the representative coastal economy. UN وتظهر البيانات بأن حجم التبادل التجاري للبلدان النامية غير الساحلية في المتوسط أقل بالمقارنة مع الاقتصاد الساحلي النموذجي.
    Provisional data shows that the total of non-core resources contributions to UNDP reached $4.05 billion in 2010, exceeding the estimate of $3.9 billion in the strategic plan. UN وتظهر البيانات المؤقتة أن المساهمات في الموارد غير الأساسية للبرنامج الإنمائي بلغت 4.05 بليون دولار في عام 2010، وبذلك تجاوزت تقديرات الخطة الاستراتيجية البالغة 3.9 بليون دولار.
    In respect of such currencies, the financial statements reflect the cash, investments and unpaid pledges in currencies other than United States dollars, translated at the applicable United Nations rates of exchange in effect as at the date of the statements. UN وتظهر البيانات المالية الخاصة بهذه العملات التبرعات النقدية والاستثمارات والتبرعات غير المدفوعة والحسابات الجارية المستحقة اﻷداء والسداد بعملات غير دولارات الولايات المتحدة، محولة بسعر الصرف المعمول به في اﻷمم المتحدة وقت صدور البيانات.
    In respect of such currencies, the financial statements reflect the cash, investments and unpaid pledges in currencies other than United States dollars, translated at the applicable United Nations rates of exchange in effect as at the date of the statements. UN وتظهر البيانات المالية الخاصة بهذه العملات التبرعات النقدية والاستثمارات والتبرعات غير المدفوعة والحسابات الجارية المستحقة اﻷداء والسداد بعملات غير دولارات الولايات المتحدة، محولة بسعر الصرف المعمول به في اﻷمم المتحدة وقت صدور البيانات.
    the statements made during the hearings also show that he held no specific position or function within the People's Democracy Party or the Democratic People's Party. UN وتظهر البيانات التي أدلى بها في هذه الجلسات أيضاً أنه لم يكن له أي منصب محدد أو وظيفة داخل الحزب الديمقراطي الشعبي أو حزب الشعب الديمقراطي.
    22. Statements VIII to XXIII and the relevant schedules that complement these statements show income/expenditure and assets/liabilities for each of UNRWA’s sub-budgets. UN ٢٢ - وتظهر البيانات من الثامن الى الحادي والعشرين وما يكملها من الجداول ذات الصلة اﻹيرادات/ النفقات واﻷصول/الخصوم بالنسبة لكل ميزانية فرعية من ميزانيات اﻷونروا.
    Financial statements of the trust fund showed at 31 December 2006 a balance of US$ 70,621.17. UN وتظهر البيانات المالية للصندوق في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006 رصيدا يبلغ 621.17 70 من دولارات الولايات المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus