The Sub-Committees address the following six critical areas of concern. | UN | وتعالج اللجان الفرعية المجالات الحرجة الستة التالية محل الاهتمام. |
Multilateral treaties address problems related to the global commons as well as to arms limitation and disarmament. | UN | وتعالج المعاهدات المتعددة اﻷطراف المشاكل المتصلة بالمشاعات العالمية، باﻹضافة إلى الحد من اﻷسلحة ونزع السلاح. |
This package also addresses gender-based violence and harmful practices. | UN | وتعالج هذه الخطة أيضا العنف الجنساني والممارسات الضارة. |
The Directorate-General also deals with complaints from older people. | UN | وتعالج المديرية العامة أيضاً الشكاوى المقدمة من المسنين. |
A special body, the Bilateral Consultative Committee, is being set up to discuss and deal with issues that may arise during Treaty implementation. | UN | وتشكَّل حالياً هيئة خاصة، وهي اللجنة الاستشارية الثنائية، لكي تناقش وتعالج القضايا التي قد تنشأ أثناء تنفيذ المعاهدة. |
These matters are addressed in paragraphs 11 to 18 below. | UN | وتعالج هذه المسائل في الفقرات 11 إلى 18 أدناه. |
The newly created structures dealt with terrorism as well. | UN | والهياكل المنشأة حديثا وتعالج أمورا من بينها اﻹرهاب. |
Some model interchange agreements address specific domestic rules of evidence. | UN | وتعالج بعض اتفاقات التبادل النموذجية قواعد إثباتية وطنية محددة. |
Local LWV organizations monitor their local government meetings and address local issues. | UN | وترصد المنظمات المحلية التابعة للرابطة اجتماعات حكوماتها المحلية وتعالج المسائل المحلية. |
They address protection from displacement, the situation during displacement, humanitarian assistance, as well as return, resettlement and reintegration. | UN | وتعالج الحماية من التشرد والوضع أثناء التشرد والمساعدة الإنسانية، فضلاً عن العودة وإعادة التوطين وإعادة الإدماج. |
Some provisions address questions that are peculiar to international organizations. | UN | وتعالج بعض الأحكام المسائل التي تعني بصفة خاصة المنظمات الدولية. |
The study addresses a large number of issues related to the GEF’s performance from 1994 through 1997. | UN | وتعالج الدراسة عدداً كبيراً من القضايا المتصلة بأداء المرفق من عام ٤٩٩١ حتى عام ٧٩٩١. |
The PRSP process addresses poverty issues but typically without a strong consideration of the status of the underlying natural resources. | UN | وتعالج عملية ورقة استراتيجية الحد من الفقر مشاكل الفقر، ولكن عادةً دون اهتمام كبير بوضع الموارد الطبيعية الأساسية. |
Part III, Section 25 Breach of condition of permit or authority etc. addresses offences relating to breach of permit. | UN | :: الجزء الثالث، المادة 25، خرق شروط الترخيص أو السلطة ونحو ذلك، وتعالج الجرائم المتصلة بمخالفة الترخيص. |
The strategy deals with the lack or weakness of infrastructure for the regulation or management of this group of chemicals. | UN | وتعالج هذه الاستراتيجية نقص أو ضعف البنية التحتية في مجال تنظيم أو إدارة تلك المجموعة من المواد الكيميائية. |
Cameroon's programmes deal with liberalization, rural electrification and financial mechanisms. | UN | وتعالج برامج الكاميرون قضايا رفع القيود وكهربة الريف والآليات المالية. |
These matters are addressed in paragraphs 11 to 18 below. | UN | وتعالج هذه المسائل في الفقرات 11 إلى 18 أدناه. |
The 1999 Survey dealt with the way in which globalization had transformed the world of work for women. | UN | وتعالج الدراسة الاستقصائية لسنة ١٩٩٩ الطريقة التي غيﱠرت العولمة بها شكل عالم العمل فيما يتعلق بالمرأة. |
The requirement to notify all other parties to the Treaty of withdrawal by any party also clearly implies that the issue of withdrawal is a matter that should be discussed and addressed by all States Parties. | UN | كما أن الاشتراط القاضي بأن يبلغ أي طرف جميع الأطراف الأخرى في المعاهدة بنيته الانسحاب منها يعني بوضوح أن مسألة الانسحاب هي مسألة ينبغي أن تناقش وتعالج من قبل جميع الدول الأطراف. |
Judicial authorities are dealing with a backlog of cases, and the delegation noted outstanding results in 2008. | UN | وتعالج السلطات القضائية القضايا المتراكمة، فسجلت في عام 2008 نتائج ملحوظة، وفقاً لما ذكره الوفد. |
The Disciplinary Unit handles all disciplinary matters referred to the Office of Human Resources Management for action. | UN | وتعالج وحدة التأديب جميع المسائل التأديبية المحالة إلى مكتب إدارة الموارد البشرية لاتخاذ إجراء بشأنها. |
The tripartite mechanism is addressing an increasing number of issues, including the findings and conclusions of UNIFIL investigations into incidents. | UN | وتعالج هذه الآلية الثلاثية الأطراف عددا متزايدا من القضايا، منها نتائج واستنتاجات تحقيقات القوة في الحوادث. |
The health services for mothers and children are addressing the problem of women's access to medical services. | UN | وتعالج دوائر الصحة المعنية بالأم والطفل مشكلة سبل استفادة المرأة من الخدمات الطبية. |
Circuit boards are treated in open acid baths next to watercourses to extract copper and precious metals. | UN | وتعالج ألواح الدوائر في حمامات الأحماض المفتوحة بالقرب من مجاري المياه لاستخلاص النحاس والمعادن الثمينة. |
The membership of trade unions is addressed specifically in the comments and explanations that were put forward with the amendments. | UN | وتعالج عضوية النقابات العمالية بصورة محددة في التعليقات والايضاحات المقدمة بشأن التنقيحات. |
Complaints are currently handled in a reactive manner when they come in, and there is little overview of the outgoing responses. | UN | وتعالج الشكاوى حاليا عند ورودها بأسلوب رد الفعل، وليس هناك إلا لمحة عامة محدودة عن الردود الصادرة. |
Asylum requests lodged with the Office of the Commissioner-General for Refugees and Stateless Persons are processed individually. | UN | وتعالج طلبات اللجوء لدى المفوضية العامة للاجئين وعديمي الجنسية على أساس كل حالة على حدة. |