"وتعترف الدولة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the State recognizes
        
    • the State acknowledges
        
    • the State recognises
        
    • the State shall recognize
        
    Under article 31, the State recognizes and guarantees the right to strike. UN وتعترف الدولة بالحق في الإضراب وتضمن ممارسته.
    the State recognizes that New Caledonia is to achieve complete emancipation by the end of this period. UN وتعترف الدولة أن كاليدونيا الجديدة مؤهلة للحصول على التحرر التام في نهاية هذه الفترة.
    the State recognizes both civil and religious marriages. UN وتعترف الدولة بالزواج المدني والزواج الديني كليهما.
    the State recognizes the work of human rights defenders and works in cooperation with more than 4,000 NGOs, 29 of which are specialized. UN وتعترف الدولة بعمل المدافعين عن حقوق الإنسان وتعمل مع أكثر من 000 4 منظمة غير حكومية، منها 29 منظمة متخصصة.
    the State acknowledges and respects the contribution made by NGOs defending human rights. UN وتعترف الدولة بمساهمة المنظمات غير الحكومية في الدفاع عن حقوق اﻹنسان وتقدرها.
    the State recognizes the work of human rights defenders and works in cooperation with more than 4,000 NGOs, 29 of which are specialized. UN وتعترف الدولة بعمل المدافعين عن حقوق الإنسان وتعمل مع أكثر من 000 4 منظمة غير حكومية، منها 29 منظمة متخصصة.
    the State recognizes marriages that are conducted by registered marriage officers or by registrars in the presence of two witnesses. UN وتعترف الدولة بالزيجات التي يعقدها مسؤولو الزواج المسجلون أو التي يعقدها المسجل بحضور اثنين من الشهود.
    the State recognizes and guarantees life, including care and protection from the moment of conception. UN وتعترف الدولة بهم وتضمن حياتهم، بما يشمل الرعاية والحماية منذ الحمل.
    the State recognizes the equality and dignity of all who live in the country. UN وتعترف الدولة بحق كل شخـص يقيم في البلد في المساواة والكرامة.
    the State recognizes the juridical personality of the indigenous and peasant communities and of the peasant associations and trade unions. UN وتعترف الدولة بالشخصية الاعتبارية للمجتمعات اﻷصلية وفلاحيها، وبرابطات الفلاحين ونقاباتهم العمالية.
    the State recognizes and respects the contribution of the non-governmental human rights organizations. UN وتعترف الدولة بالمنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق اﻹنسان كما أنها تحترم الدور الذي تقوم به.
    the State recognizes the equality and dignity of all who live together in the country. UN وتعترف الدولة بتساوي وكرامة جميع الذين يعيشون في البلد.
    the State recognizes work at home as an economic activity that creates added value and produces social welfare and wealth. UN وتعترف الدولة بالعمل في المنزل بوصفه نشاطا اقتصاديا تنشأ عنه قيمة مضافة ويولد الثروة ويحقق الرفاه الاجتماعي.
    8. the State recognizes the inviolability and inalienability of human rights as the basis of all human communities and of peace and justice. UN 8- وتعترف الدولة بحرمة حقوق الإنسان وعدم قابليتها للتصرف بصفتها الأساس لكل مجموعة بشرية، كما تعترف بالسلم والعدل.
    the State recognizes the right of every citizen to education and, with a view to ensuring the effective realization of this right, undertakes to provide compulsory and free education in State schools for a period of 10 years. UN وتعترف الدولة بحق كل مواطن في التعليم، وتعمل على توفير التعليم الإلزامي والمجاني في المدارس الحكومية لمدة 10 سنوات، بهدف كفالة إعمال هذا الحق بصورة فعالة.
    73. the State recognizes the importance of the private sector in guaranteeing the rights of persons with disabilities, and seminars and publications on those rights are organized in coordination with private-sector businesses. UN 73- وتعترف الدولة بأهمية القطاع الخاص في كفالة حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة؛ وبالتالي فهي تُنسق مع شركات خاصة من أجل إعداد حلقات دراسية ومنشورات بخصوص حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    the State recognizes the existence of indigenous peoples. UN وتعترف الدولة بوجود الشعوب الأصلية.
    110. Comorian schools are co-educational. the State recognizes private schools. UN 110- المدارس مختلطة في جزر القمر وتعترف الدولة بالتعليم الخاص.
    the State acknowledges that it has the final responsibility in all recruitment processes, derived from its commitment to protecting workers within a secure and equitable labour migration process. UN وتعترف الدولة بأن المسؤولية في نهاية المطاف تقع على كاهلها في جميع عمليات التوظيف، وهي المسؤولية النابعة من التزامها بحماية العمال ضمن عملية هجرة آمنة ومنصفة لليد العاملة.
    the State recognises and protects the ethnic variety of the nation. UN وتعترف الدولة بالتنوع اﻹثني في اﻷمة وتحميه.
    Article 25 provides that the State shall recognize and guarantee, under conditions fixed by law, freedom of movement, of association, of assembly, of procession and of demonstration. UN وتعترف الدولة بالحق في حرية التنقل وحرية تكوين الجمعيات، والاجتماع وتنظيم المسيرات والتظاهرات، وتضمن هذه الحريات بالشروط التي يحددها القانون (المادة 25).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus