"وتعتقد الصين" - Traduction Arabe en Anglais

    • China believes
        
    • China holds
        
    • China maintains
        
    • the view of China
        
    China believes that the following three points should be observed in conducting dialogue and cooperation among civilizations. UN وتعتقد الصين أنه ينبغي مراعاة النقاط الثلاث التالية عند إجراء الحوار والتعاون بين الحضارات.
    China believes that a fissile material cut-off treaty will be conducive to nuclear disarmament and nuclear nonproliferation. UN وتعتقد الصين أن إبرام معاهدة لوقف المواد الانشطارية سوف يساعد على نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي.
    China believes that the two issues have always complemented and promoted one another. UN وتعتقد الصين أن المسألتين دائما تكمل وتعزز أحداهما الأخرى.
    China believes that the international community should focus its efforts on the following aspects. UN وتعتقد الصين أن المجتمع الدولي ينبغي أن يركز جهوده على الجوانب التالية.
    China holds the view that non-proliferation cannot be used as an excuse to undermine this right. UN وتعتقد الصين أنه لا يمكن استخدام عدم الانتشار كذريعة لتقويض هذا الحق.
    China maintains that a comprehensive approach should be adopted in addressing both the symptoms and the root causes of the proliferation of weapons of mass destruction. UN وتعتقد الصين أنه ينبغي الأخذ بنهج شامل في التصدي لكل من أعراض انتشار أسلحة الدمار الشامل وأسبابه الجذرية.
    China believes that the international community should provide the assistance required for the elections. UN وتعتقد الصين بأن المجتمع الدولي يجب أن يوفر المساعدة الضرورية لهذه الانتخابات.
    China believes that, as a result of the six-party talks, the objective of a nuclear-weapon-free Korean peninsula has been set. UN وتعتقد الصين أنه نتيجة لمحادثات الأطراف الستة تم إرساء هدف أن تكون شبه الجزيرة الكورية خالية من الأسلحة النووية.
    China believes that the establishment of nuclear-weapon-free zones is conducive to preventing the proliferation of nuclear weapons and strengthening the international non-proliferation regime. UN وتعتقد الصين أن إنشاء المناطق الخالية من الأسلحة النووية يسهم في منع انتشار هذه الأسلحة وفي تعزيز النظام الدولي لعدم الانتشار.
    China believes that the relevant sides should gradually implement concrete measures on nuclear disarmament in accordance with the Final Document. UN وتعتقد الصين أن الأطراف المعنية ينبغي أن تنفذ تدريجيا تدابير ملموسة لنزع السلاح النووي وفقا للوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي الثامن للمعاهدة.
    China believes that preventive diplomacy should be accorded high priority in addressing the causes of conflict and the promotion of durable peace and sustainable development in Africa. UN وتعتقد الصين أنه ينبغي إيلاء الدبلوماسية الوقائية أولوية عالية في معالجة أسباب الصراع وتعزيز السلم الدائم والتنمية المستدامة في أفريقيا.
    China believes that Israel should accede to the NPT and place all of its nuclear facilities under the IAEA comprehensive safeguards. UN وتعتقد الصين أن على إسرائيل أن تنضم إلى معاهدة عدم الانتشار، وأن تُخضع جميع مرافقها النووية للضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    China believes that the CD, the sole multilateral negotiating forum for arms control and disarmament, retains its irreplaceable status and role. UN وتعتقد الصين أن مؤتمر نزع السلاح، وهو المحفل التفاوضي الوحيد المتعدد اﻷطراف لتحديد اﻷسلحة ونزع السلاح، يحتفظ بوضعه ودوره غير القابلين للاستبدال.
    China believes that multilateral arms control, disarmament and non-proliferation processes can be steadily promoted in order to further improve the international non-proliferation regime. UN وتعتقد الصين أنه يمكن التعزيز الدائم للعمليات المتعددة الأطراف لتحديد الأسلحة ونزع السلاح وعدم الانتشار من أجل المزيد من تحسين نظام عدم الانتشار الدولي.
    China believes that, given their complex nature, the causes of regional turmoil and conflicts are varied, involving a wide spectrum, from political, economic and social factors to territorial disputes and religious conflicts. UN وتعتقد الصين أن أسباب الاضطرابات والنزاعات اﻹقليمية متنوعة، نظرا لطبيعتها المعقدة، فهي تشمل طائفة واسعة من اﻷسباب، تتدرج من عوامل سياسية واقتصادية واجتماعية إلى منازعات إقليمية ونزاعات دينية.
    China believes that that Treaty will be a step towards the ultimate goal of the complete prohibition and thorough destruction of nuclear weapons. UN وتعتقد الصين أن تلك المعاهدة ستكون خطوة إلى اﻷمام صوب تحقيق الهدف النهائي هدف الحظر الكامل لﻷسلحة النووية وتدميرها التام.
    China believes that the resolution on the Middle East adopted by the 1995 Review and Extension Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons is of great importance and should be implemented effectively and earnestly at an early date. UN وتعتقد الصين أن القرار المتعلق بالشرق الأوسط الذي اتخذه مؤتمر الأطراف لاستعراض وتمديد معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 1995 يتسم بأهمية كبرى وينبغي تنفيذه على نحو فعال وجاد في أسرع وقت.
    China believes that the resolution on the Middle East adopted by the 1995 Review and Extension Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons is of great importance and should be implemented effectively and earnestly at an early date. UN وتعتقد الصين أن القرار المتعلق بالشرق الأوسط الذي اتخذه مؤتمر الأطراف لاستعراض وتمديد معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 1995 يتسم بأهمية كبرى وينبغي تنفيذه على نحو فعال وجاد في أسرع وقت.
    China believes that poverty and social unrest are two of the primary reasons that give rise to the illicit trade in small arms and light weapons. UN وتعتقد الصين أن الفقر والاضطرابات الاجتماعية سببان رئيسيان من الأسباب المؤدية إلى الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    China holds that the strengthening of the safeguards regime must avoid any adverse effect on the development of nuclear science, technology and industry in various countries, or on international cooperation in peaceful uses of nuclear energy. UN وتعتقد الصين أنه يجب في تعزيز نظام الضمانات تجنب حدوث أي أثر معاكــس علــى تطــور العلــوم والتكنولوجيا والصناعة النووية في مختلف البلاد، أو على التعاون الدولي في الاستخدامات السلمية للطاقة النووية.
    China maintains that the international community should negotiate and conclude at an early date an international legal instrument to unconditionally provide negative security assurances to all the non-nuclear-weapon States and support the efforts by the Conference on Disarmament to start substantive work in this regard as soon as possible. UN وتعتقد الصين أن ينبغي للمجتمع الدولي أن يتفاوض ويعقد في أقرب وقت ممكن صكاً دولياً ملزماً لتقديم ضمانات أمن سلبية بلا شروط إلى جميع الدول غير الحائزة للأسلحة النووية، ودعم جهود مؤتمر نزع السلاح للبدء بعمل ملموس في هذا الصدد في أسرع وقت ممكن.
    It is the view of China that the problem of information security not only involves the risks arising from the weakness of the basic information infrastructure, but also the political, economic, military, social, cultural and numerous other types of problems created by the misuse of information technology. UN وتعتقد الصين أن مشكلة أمن المعلومات لا تقتصر على الأخطار الناشئة عن ضعف الهيكل الأساسي للمعلومات بالذات، بل تشمل أيضا مشاكل سياسية، واقتصادية، وعسكرية واجتماعية وثقافية وأنواعا أخرى كثيرة من المشاكل الناجمة عن إساءة استخدام تكنولوجيا المعلومات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus