"وتعرض" - Traduction Arabe en Anglais

    • are presented
        
    • presents
        
    • and subjected
        
    • were
        
    • offers
        
    • is presented
        
    • and presented
        
    • offer
        
    • he was
        
    • place
        
    • subjected to
        
    • have been
        
    • exposure
        
    • has before it
        
    • and got
        
    Draft decisions for the Conference are presented in section V. UN وتعرض مشاريع المقررات المقدمة إلى المؤتمر في الجزء الخامس.
    With this document Switzerland presents its position regarding the remaining 86 recommendations of which it now accepts 49 and rejects 37. UN وتعرض سويسرا في هذه الوثيقة موقفها بشأن 86 توصية متبقية قبلت منها حتى الآن 49 توصية ورفضت 37 توصية.
    he was then placed in a very hot cell and subjected to a constant loud thumping noise. UN ثم حُبس في زنزانة تشتد فيها درجة الحرارة وتعرض فيها باستمرار لضجيج صاخب.
    Leading editors and publishers were subjected to intimidation during the reporting period. UN وتعرض محررون وناشرون بارزون إلى أعمال تخويف خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    offers its assistance, particularly on reconciliation between the ethnic groups; UN وتعرض مساعدتها ولا سيما بشأن المصالحة بين الجماعات العرقية،
    An overview of this utilization is presented in table 9. UN وتعرض في الجدول 9 لمحة عامة عن هذا الاستخدام.
    All analyses will be compiled and presented in a document describing the properties of individual domains of functioning. UN وستجمّع نتائج كل عمليات التحليل وتعرض في وثيقة تتضمن وصفاً لخصائص مجالات تأدية الوظائف عند الفرد.
    This does not offer the minimum conditions of security necessary for detainees or their guards and endangers the population. UN وتلك وسائل لا توفر الحد اﻷدنى من الشروط اﻷمنية لا للسجناء ولا لسجانيهم بل وتعرض اﻷهالي للخطر.
    The results from this inquiry are presented in a printed report in Swedish, also available on the Internet. UN وتعرض النتائج التي أسفر عنها هذا الاستقصاء في تقرير مطبوع باللغة السويدية، يتاح أيضا على الإنترنت.
    The reports are presented for the consideration of the Conference of the Parties. UN وتعرض هذه التقارير على مؤتمر الأطراف للنظر فيها.
    The accounts of the Centre are presented in United States dollars. UN وتعرض حسابات المركز بدولارات الولايات المتحدة.
    It provides a brief description, introduces possible indicators, and presents an illustrative example for each of the benchmarks. UN وهي تقدم شرحاً موجزاً لها، وتعرض المؤشرات الممكنة، وتسوق مثالاً توضيحياً على كل من تلك المعايير.
    The Secretariat presents to each representative in turn the queries collected from the members under the earlier agenda items. UN وتعرض الأمانة على كل ممثل بدوره التساؤلات التي جُمِعَت من الأعضاء في إطار بنود جدول الأعمال السابق.
    he was kept naked for 22 days, at times shackled, and subjected to extreme climatic conditions and simulated drowning. UN وتُرك عارياً لمدة 22 يوماً، وأحياناً مقيد الأيدي والأرجل، وتعرض لأوضاع مناخية قاسية ولعملية الإيهام بالإغراق.
    During this time, the complainant was allegedly questioned and subjected to torture by army officers. UN وخلال هذا الوقت، استجوب مقدم الشكوى وتعرض للتعذيب حسبما يدعي من قبل ضباط الجيش.
    Nineteen people were killed, 500 were injured, and more than 5,000 Kosovo Serbs were ethnically cleansed from their homes. UN وقتل 19 شخصا وجرح 500 وتعرض أكثر من 000 5 من صرب كوسوفو للتطهير العرقي من ديارهم.
    The Division offers to provide support for the World Electronic Statistics Platform. UN وتعرض شعبة اﻹحصاءات أن تقدم الدعم إلى المنصة اﻹلكترونية العالمية لﻹحصاءات.
    Supplementary information on the estimate is presented in annex V. UN وتعرض في المرفق الخامس معلومات تكميلية عن هذه التقديرات.
    That document explored the different facets of the risk and presented recommendations to reduce it and build resilience. UN وتستكشف هذه الوثيقة مختلف أوجه المخاطر وتعرض توصيات للحد منها ولدعم المرونة.
    How'bout you keep him, and offer to help her find him? Open Subtitles ماذا عن ان تبقيه وتعرض عليها مساعدتها في العثور عليه ؟
    he was humiliated prior to and during his extradition by Kazakh officials. UN وتعرض للإهانة قبل التسليم وأثناء استرداده على يد مسؤولين من كازاخستان.
    The central city market place near the Nis Fortress was also shelled. UN وتعرض أيضا السوق المركزي بالمدينة قرب قلعة نيس للقصف.
    Some of their members have been intimidated, threatened or prosecuted. UN وتعرض بعض أعضائها للترهيب أو التهديد أو الملاحقة القانونية.
    exposure of children and pregnant women to lindane are of particular concern. UN وتعرض الأطفال والنساء الحوامل لليندين مدعاة للانشغال على وجه الخصوص.
    The Committee has before it documents SAICM/PREPCOM.2/2, SAICM/PREPCOM.2/2/Add.1 and SAICM/PREPCOM.2/3. UN وتعرض على اللجنة الوثائق SAICM/PREPCOM.2/2 وSAICM/PREPCOM.2/2/Add.1 وSAICM/PREPCOM.2/3.
    Dept. Head Nam drove while drunk last night and got into an accident. Open Subtitles رئيس القسم نام قاد بينما هو في حالة سكر الليلة الماضية وتعرض لحادث

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus