"وتعزيز المؤسسات" - Traduction Arabe en Anglais

    • and institutional strengthening
        
    • strengthening of institutions
        
    • and strengthening institutions
        
    • and strengthen institutions
        
    • and institution-strengthening
        
    • institutional strengthening and
        
    • and strengthen the institutions
        
    • and institution-building
        
    • and institutional-strengthening
        
    • and strengthened institutions
        
    • and strengthening the institutions
        
    • and institution strengthening
        
    • and strengthening of
        
    • institutional consolidation
        
    • strengthening of the institutions
        
    Efficacy of provided capacity-building and institutional strengthening and compliance assistance; UN ' 9` كفاءة ما تم توفيره من بناء القدرات وتعزيز المؤسسات والمساعدة في الامتثال؛
    Efficacy of provided capacity-building and institutional strengthening and compliance assistance; UN ' 9` كفاءة ما تم توفيره من بناء القدرات وتعزيز المؤسسات والمساعدة في الامتثال؛
    It also continued to extend support to the local press and national regulatory organs in the areas of capacity-building and institutional strengthening. UN كما واصل توسيع نطاق الدعم للصحافة المحلية والأجهزة التنظيمية الوطنية في مجالات بناء القدرات وتعزيز المؤسسات.
    That the process of regional integration coupled with the strengthening of institutions constitute an ongoing priority in the region. UN أن عملية التكامل الإقليمي وتعزيز المؤسسات أولوية دائمة في المنطقة؛
    Some have clearly succeeded in building capacity, setting up networks and strengthening institutions. UN ونجح بعضها بوضوح في بناء القدرات وبناء الشبكات وتعزيز المؤسسات.
    In Bangladesh, serious and sincere efforts are being made to put in place and strengthen institutions and laws that will reinforce democracy and promote good governance. UN وفي بنغلاديش، يجري بذل جهود جدية ومخلصة ﻹنشاء وتعزيز المؤسسات والقوانين التي تعزز الديمقراطية وتشجع الحكم السليم.
    The programme was designed in view of ensuring human resource development and institutional strengthening by focusing on the implementation of the Uruguay Round agreements. UN وقد أعد البرنامج بغية كفالة تنمية الموارد البشرية وتعزيز المؤسسات عن طريق التركيز على تنفيذ اتفاقات جولة أوروغواي.
    Initial priority areas of UNF are as follows: population and women; environment and climate change, childrens health; and institutional strengthening. UN والمجالات الرئيسية ذات الأولوية بالنسبة للمؤسسة هي: السكان والمرأة؛ والبيئة وتغير المناخ، وصحة الطفل؛ وتعزيز المؤسسات.
    A facilitator of capacity-building and institutional strengthening UN جهة مُيسِّرة لبناء القدرات وتعزيز المؤسسات
    Maximum responsibility should be transferred to them as a component of overall capacity development and institutional strengthening. UN وينبغي أن ينقل إليها أكبر قدر من المسؤولية، باعتبار ذلك أحد عناصر تطوير القدرة وتعزيز المؤسسات عموما.
    National capacity-building and institutional strengthening to develop risk reduction strategies and national platforms have been developed in Albania, Haiti and Madagascar, among other countries. UN وفي ألبانيا ومدغشقر وهايتي وبلدان أخرى، جرت تنمية عمليات بناء القدرات الوطنية وتعزيز المؤسسات لرسم استراتيجيات للحد من المخاطر ومناهج عمل وطنية.
    National legislation and institutional strengthening for environmental prevention, preparedness, assessment and response UN :: التشريعات الوطنية وتعزيز المؤسسات من أجل الوقاية البيئية
    In that respect, the United Nations, in cooperation with appropriate institutions and regional training centres and universities, should conduct capacity-building and institutional strengthening activities. UN وفي هذا الصدد، ينبغي للأمم المتحدة أن تنفذ، بالتعاون مع المؤسسات الإقليمية ومراكز التدريب الإقليمية والجامعات المعنية، أنشطة لبناء القُدرات وتعزيز المؤسسات.
    As the Secretary-General underlines in his latest report, the monitoring of human rights and strengthening of institutions go hand in hand. UN وكما يشدد اﻷمين العام في تقريره اﻷخير، فإن رصد حقوق اﻹنسان وتعزيز المؤسسات أمران لا ينفصلان.
    The delegation asked for information on capacity-building and the strengthening of institutions dealing with population issues at the central level. UN وطلب الوفد معلومات عن بناء القدرات وتعزيز المؤسسات التي تُعالج المسائل السكانية على المستوى المركزي.
    African Governments will need to be supported in creating and strengthening institutions that uphold transparency, accountability, good governance and the rule of law. UN ويجب دعم الحكومات الأفريقية في إنشاء وتعزيز المؤسسات التي تدعم الشفافية والمساءلة والحكم السليم وسيادة القانون.
    Human rights: Generating awareness and strengthening institutions UN حقوق الإنسان: توليد الوعي وتعزيز المؤسسات
    The strategy combines a dual approach: working on immediate issues while pursuing the longer-term goal of helping to establish and strengthen institutions to safeguard and ensure respect for human rights in the future. UN وتستند هذه الاستراتيجية إلى نهج مزدوج: العمل بشأن القضايا المباشرة مع متابعة الهدف الأطول أجلا المتمثل في المساعدة على إنشاء وتعزيز المؤسسات اللازمة لتأمين وكفالة احترام حقوق الإنسان في المستقبل.
    Among the many areas covered were data and knowledge management, policy development, delivery of essential services for children and institution-strengthening. UN ومن بين المجالات المتعددة التي جرت تغطيتها إدارة البيانات والمعارف، ووضع السياسات، وتقديم الخدمات الأساسية للأطفال، وتعزيز المؤسسات.
    It also supported the African Union Convention on the Prevention and Combating of Corruption and would welcome continued assistance from its development partners to establish and strengthen the institutions necessary to combat that scourge. UN وتؤيد أيضا اتفاقية الاتحاد الأفريقي لمنع الفساد ومكافحته وسترحب باستمرار المساعدة المقدمة من شركائها في التنمية لإنشاء وتعزيز المؤسسات اللازمة لمكافحة هذه الآفة.
    Collaboration between the agencies is also effective in the fields of population, education/training, health, emergency assistance and institution-building. UN ويجري التعاون أيضا بين الوكالات في مجالات السكان، والتعليم/التدريب، والصحة، والمساعدة في حالات الطوارئ وتعزيز المؤسسات.
    B. Contribution of projects to capacity-building and institutional-strengthening needs of Parties, particularly of host country Parties UN باء - مساهمة المشاريع في تلبية حاجات الأطراف، ولا سيما البلدان المضيفة الأطراف، من حيث بناء القدرات وتعزيز المؤسسات
    (a) New and strengthened institutions, laws and policies to facilitate women's equal ownership and access to economic resources. UN (أ) إقامة مؤسسات جديدة وتعزيز المؤسسات القائمة والقوانين والسياسات التي ترمي إلى تيسير وصول المرأة إلى الموارد الاقتصادية وامتلاكها لهذه الموارد على قدم المساواة.
    We stand sincerely committed to rebuilding and strengthening the institutions of state to give the country genuine and durable democracy. UN ونحن نتمسك بالتزامنا الصادق بإعادة بناء وتعزيز المؤسسات الحكومية لإعطاء البلد ديمقراطية حقة ودائمة.
    However, other activities that are relevant to the process may be ongoing, continuing long after voting has been done, such as legislative reform and institution strengthening. UN بيد أن هناك أنشطة أخرى ذات صلة بالعملية قد تكون متواصلة، وتستمر لفترة طويلة بعد انتهاء عملية التصويت، مثل الإصلاحات التشريعية، وتعزيز المؤسسات.
    Action taken in partnership with local and national authorities can contribute to peace-building, institutional consolidation and improved public policies. UN وقد تساهم الإجراءات المتخذة، بشراكة مع السلطات المحلية والوطنية، في بناء السلام، وتعزيز المؤسسات وتحسين السياسات العامة.
    Therefore, the design of adequate inclusive innovation policies and the strengthening of the institutions and regulations involved in the innovative process are key to the success of these initiatives. UN ولذلك، فمن الأساسي لنجاح هذه المبادرات وضع سياسات ملائمة بشأن الابتكار الشامل للجميع وتعزيز المؤسسات والأنظمة المعنية بعملية الابتكار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus