Norway gives high priority to efforts to improve labour standards, which are also crucial in the context of migrants' rights. | UN | وتعطي النرويج أولوية عليا للجهود الرامية إلى تحسين المعايير العمالية، التي هي ذات أهمية بالغة في سياق حقوق المهاجرين. |
That responsibility gives the Council a far-reaching impact on the lives of many people all over the world. | UN | وتعطي تلك المسؤولية المجلسَ تأثيرا بعيد المدى على حياة العديد من الناس في جميع أنحاء العالم. |
The State party should review its detention policy with regard to asylum seekers and give priority to alternatives to detention. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تعيد النظر في سياسة الاحتجاز التي تطبقها على طالبي اللجوء وتعطي الأولوية لبدائل الاحتجاز. |
The State party should review its detention policy with regard to asylum seekers and give priority to alternatives to detention. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تعيد النظر في سياسة الاحتجاز التي تطبقها على طالبي اللجوء وتعطي الأولوية لبدائل الاحتجاز. |
4. The Government organized yearly campaigns to combat violence against women and gave priority to human rights education. | UN | 4 - و تنظم الحكومة سنويا حملات لمكافحة العنف ضد المرأة، وتعطي أولوية للتثقيف بحقوق الإنسان. |
Look, if you want to go around giving people food | Open Subtitles | انظري , اذا اردتي أن تدوري وتعطي الناس الطعام |
Comparing the amount of resources squandered in the arms race with the amount needed to develop the so-called third world provides the most dramatic evidence of waste. | UN | وتعطي المقارنة بين حجم الموارد التي تهدر على سباق التسلح وبين المبالغ اللازمة لتطوير ما يسمى بالعالم الثالث أبلغ دليل على جحم تلك الخسارة. |
xx. Article 48 gives all the citizens the right to employment. | UN | ' 20` وتعطي المادة 48 لجميع المواطنين الحق في العمل. |
This bulletin gives the currents, temperature and salinity of all the world's oceans, from surface to floor. | UN | وتعطي هذه النشرة معلومات عن التيارات ودرجات الحرارة والملوحة في جميع محيطات العالم من السطح إلى القاع. |
because Professor Clarissa's so desperate to be cool, she gives everyone A's. | Open Subtitles | لأن الأستاذة كلاريسا يائسة جدا لأن تصبح فرفوشة, وتعطي ممتاز للجميع |
Bolivia is a friendly, peaceful State which gives priority to dialogue with its neighbours. | UN | بوليفيا دولة مسالمة، تتمتع بعلاقات ودية وتعطي الأولوية إلى الحوار مع جيرانها. |
Croatia's success story gives impetus to the entire enlargement process for the Balkans. | UN | وتعطي قصة نجاح كرواتيا زخما لمجمل عملية توسيع منطقة البلقان. |
The universal membership of the United Nations gives it the legitimacy to be at the centre of efforts to address global challenges. | UN | وتعطي العضوية العالمية للأمم المتحدة الشرعية لتكون في قلب الجهود المبذولة لمواجهة التحديات العالمية. |
We'll replace this, and give the car a look over. | Open Subtitles | حسناَ بدل هذا .. ، وتعطي السيارة مظهرا أنيق |
Moreover, the prospects for achieving the Goals by the target year of 2015 remain positive and give reason for optimism. | UN | وعلاوة على ذلك، تظل احتمالات تحقيق الأهداف في الموعد المحدد عام 2015 جيدة وتعطي سببا للتفاؤل. |
These initiatives enhance the Council's transparency and give the report a more analytical and substantive quality. | UN | وهذه المبادرات تعزز شفافية المجلس وتعطي التقرير نوعية أكثر تحليلا وموضوعية. |
Those methodologies reflect a shift from a supply-driven approach to a nationally led change process and give tangible form to the principle of national ownership. | UN | وتعكس تلك المنهجيات تحولا من نهج مدفوع بالعرض إلى عملية تغيير ذات قيادة وطنية، وتعطي مبدأ الملكية الوطنية شكلا محسوسا. |
Families sustain society and give life to the next generation. | UN | إن الأسر هي التي تدعم المجتمع وتعطي الحياة للأجيال القادمة. |
The Ministry of Justice informed the courts of any objectionable activities and gave its opinion on whether the law had been breached. | UN | وتقوم وزارة العدل بإبلاغ المحاكم بأي نشاط يمكن الاعتراض عليه وتعطي المحاكم رأيها في ما إذا كان القانون قد أنتهك أم لا. |
She's here at Christmas giving out tangerines to the children. | Open Subtitles | إنها تأتي هنا في عيد الميلاد وتعطي اليوسفي لأولادنا |
The debate provides a strong and clear indication of what issues really engage Governments. | UN | وتعطي المناقشة مؤشرا قويا وواضحا على المسائل التي تشغل الحكومات حقاً. |
Member States are given credit in the Fund in proportion to their rates of contribution to the ONUMOZ budget. | UN | وتعطي الدول اﻷعضاء رصيدا دائنا في الصندوق بنسبة معدلات اشتراكها في ميزانية بعثة اﻷمم المتحدة في موزامبيق. |
Australia also places a high priority on the IAEA's technical cooperation programme. | UN | وتعطي استراليا أيضا أولوية عليا لبرنامج التعاون التقني التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Those figures point to a steadily deteriorating trend and provide an important indicator of the absence of protection of the right to life which prevails at this time in Iraq. | UN | وتدل هذه الأرقام على منحى متدهور باطراد وتعطي مؤشرا هاما على شيوع انعدام حماية الحق في الحياة بالعراق. |
The plight of those in distress gave the international community an added reason to renew its efforts to care for their safety and security. | UN | وتعطي محنة هؤلاء المكروبين للمجتمع الدولي سببا اضافيا لتجديد جهوده للاهتمام بسلامتهم وأمنهم. |
The Government attaches priority to passing legislation to enable us to ratify this very significant treaty. | UN | وتعطي الحكومة أولوية لإقرار التشريع الذي يمكننا من التصديق على هذه المعاهدة البالغة الأهمية. |