"وتقابل" - Traduction Arabe en Anglais

    • offset by
        
    • are offset
        
    • and meet
        
    • corresponds to
        
    • is offset
        
    • correspond to
        
    • corresponding to
        
    • and met
        
    • he met
        
    • met the
        
    • adjusted by
        
    • corresponded to
        
    • compares with
        
    • meet a
        
    • and you meet
        
    Under-expenditure is partially offset by the increased requirement for the rental of specialized vehicles. UN وتقابل انخفاض النفقات جزئيا الزيادة في الاحتياجات المتصلة باستئجار مركبات متخصصة.
    These amounts are mainly offset by upward revisions of $9.6 million for Addis Ababa and $1.9 million for Nairobi. UN وتقابل هذه المبالغ بصورة رئيسية بتنقيحات تصاعدية تبلغ 9.6 مليون دولار لأديس أبابا و 1.9 مليون دولار لنيروبي.
    The reduced overall requirements are offset in part by increased requirements for other services and operational maps. UN وتقابل النقصان في إجمالي الاحتياجات جزئيا زيادة في الاحتياجات للخدمات الأخرى وخرائط العمليات.
    You gotta get out there and meet some friends, take a Pilates class, have some fun. Open Subtitles يجب ان تذهب وتقابل الاصدقاء تحظى ببعض المرح
    The subprogramme corresponds to common concerns highlighted in analyses of regional and country cooperation frameworks. UN وتقابل البرامج الفرعية الشواغل المشتركة المبرزة في تحليلات أطر التعاون اﻹقليمية والقطرية.
    The variance is offset in part by additional requirements related to the implementation of the turnkey contract for fuel. UN وتقابل الفرق جزئيا احتياجات إضافية تتصل بتنفيذ عقد الإنجاز الخاص بالوقود.
    The amounts of the credit notes issued by Elettra correspond to the amounts which Elettra claims is owing from each contractor. UN وتقابل مبالغ الإشعارات عن الائتمان التي أصدرتها شركة أليترا مبالغ تدعي شركة أليترا أنها مستحقة على كل شركة متعاقدة.
    These amounts are offset by the net upward revisions of $1.8 million for other duty stations. UN وتقابل هذه المبالغ بتنقيحات تصاعدية صافية تبلغ 1.8 مليون دولار لمراكز العمل الأخرى.
    This decrease is offset by a 100 per cent increase in other programmes. UN وتقابل هذا الانخفاض زيادة بنسبة 100 في المائة في البرامج الأخرى.
    This is partially offset by a 1.5 per cent increase in staff assessment costs. UN وتقابل هذا الانخفاض جزئيا زيادة قدرها ١,٥ في المائة في تكاليف الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين.
    The reductions are partially offset by increased requirements for the transportation of United Nations-owned equipment within and outside the Mission area. UN وتقابل هذه الانخفاضات جزئيا زيادة الاحتياجات الخاصة بنقل المعدات المملوكة للأمم المتحدة داخل منطقة البعثة وخارجها.
    The additional requirements are offset by savings on rations due to favourable contract prices. UN وتقابل الاحتياجات الإضافية وفورات في الحصص نتيجة لأسعار العقود المجزية.
    You know, I always tell her she doesn't get out enough and meet people. Open Subtitles ربما هي تريد فقط ان تحضى بالإهتمام اعلم ذلك، انني دائما اخبرها بأنها لاتخرج وتقابل الناس بما فيه الكفاية
    From there you'll fly to Argentina and meet your family at the airport. Open Subtitles من هناك، ستطير إلى الأرجنتين وتقابل عائلتك في المطار
    This corresponds to an elasticity of 1 with respect to the fuel consumption for space heating. UN وتقابل هذا مرونة مقدارها ١ بالنسبة لاستهلاك الوقود لتدفئة المباني.
    The reduction brought about by these closures is offset partly by new natural disaster activities, such as in Myanmar and Pakistan. UN وتقابل هذا التخفيض الذي تحدثه عمليات الإغلاق هذه جزئياً الأنشطة الجديدة في مجال الكوارث الطبيعية، كما في باكستان وميانمار.
    The chapter numbers correspond to the respective items of the agenda. UN وتقابل أرقام الفصول البنود المختلفة ذات الصلة من جدول الأعمال.
    It should also ensure that all staff members have properly classified job descriptions corresponding to their functions and responsibilities; UN كما ينبغي لها أن تكفل أن يكون لجميع الموظفين توصيفات للعمل مصنفة بشكل سليم وتقابل مهامهم ومسؤولياتهم؛
    He also held consultations with representatives of the Governments of Albania, Belgium, China and Peru and met with a representative of the Mexican Commission for Human Rights. UN كما أجرى المقرر الخاص مشاورات مع ممثلي حكومات ألبانيا وبلجيكا وبيرو والصين، وتقابل مع ممثل لجنة حقوق اﻹنسان المكسيكية.
    In Athens, he met with the Foreign Minister of Greece, which currently holds the European Union Presidency. UN وتقابل في أثينا مع وزير خارجية اليونان التي تتولى في الوقت الراهن رئاسة الاتحاد الأوروبي.
    He also met the late Rosemary Nelson's husband, Paul Nelson, and her sister. UN وتقابل أيضاً مع بول نلسون، زوج روزماري نلسون المتوفية، ومع اختها.
    10. The increased requirements result from the full deployment of the military contingents over the 12 months of the budget period, adjusted by a 2 per cent vacancy factor, compared to a phased deployment over 9 months adjusted by a 35 per cent delayed deployment factor in the 2003/04 budget. UN 10 - تنشأ الزيادة في الاحتياجات عن النشر الكامل للوحدات العسكرية خلال الفترة المالية المؤلفة من 12 شهرا، وتقابل بعامل شغور قدره 2 في المائة مقارنة بنشر تدريجي خلال 9 أشهر قابله عامل تأخر في الانتشار قدره 35 في المائة في ميزانية الفترة 2003/2004.
    Draft article 22, paragraph 2, corresponded to article 25, paragraph 2, on State responsibility. UN وتقابل الفقرة 2 من مشروع المادة 22، الفقرة 2 من المادة 25 المتعلقة بمسؤولية الدولة.
    This compares with an average of 37 per cent of general resources in the period 1990–1998, with significant fluctuations throughout that period. UN وتقابل هذه النسبة في الفترة ١٩٩٠-١٩٩٨ نسب متوسطها ٣٧ في المائة من الموارد العامة مع حدوث تقلبات كبيرة على مدى هذه الفترة.
    But when you're 19, you meet a 16-year-old and you go through that, you don't understand that. Open Subtitles لكن عندما تكون في التاسعة عشر وتقابل فتاة في السادسة عشر وتمر بكل هذا لن تتفهم كل ذلك
    You go all over the world from one big city to another, and... you see all kinds of strange places... and you meet all kinds of girls. Open Subtitles تلف العالم ...من مدينة كبيرة لأخري و تري أنواعاً كثيرة ... من الأماكن الغريبة وتقابل كل أنواع الفتيات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus