The preparation and submission to the Executive Board of management responses to independent evaluations has been institutionalized. | UN | وقد تم إضفاء الطابع المؤسسي على إعداد الاستجابات الإدارية للتقييمات المستقلة وتقديمها إلى المجلس التنفيذي. |
90. Provide regular periodic reports to the United Nations treaty bodies and submit them in a timely fashion. | UN | 90- إعداد تقارير دورية منتظمة لهيئات معاهدات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة وتقديمها في الموعد المحدد. |
Based on the assessment, project proposals were developed and submitted to donors. | UN | واستنادا إلى التقييم، جرى وضع مقترحات لمشاريع وتقديمها على الجهات المانحة. |
All actors involved in the provision and delivery of social services should be accountable to the users of the services. | UN | وينبغي أن تكون جميع اﻷطراف الفاعلة المشاركة في توفير الخدمات الاجتماعية وتقديمها مسؤولة أمام المستفيدين من هذه الخدمات. |
In addition, some regimes have incorporated complicated judicial processes for determining intent where evidence is gathered and presented. | UN | بالإضافة إلى ذلك، أدرجت بعض الأنظمة القضائية عمليات معقدة لتحديد القصد حيث يتم جمع الأدلة وتقديمها. |
The development and provision of services by an external supplier who then departs leaving the country bereft of all technical knowledge is not acceptable. | UN | وليس من المقبول أن يقوم مورد خارجي بتطوير الخدمات وتقديمها ثم يغادر البلد تاركا إياه محروما من جميع المعارف التقنية. |
The delayed completion and submission of travel requests could increase the travel costs. | UN | وإن تأخر إكمال طلبات السفر وتقديمها إلى زيادة تكاليف السفر. |
Those activities are monitored at the headquarters Accounts Division until the finalization and submission of the financial statements. | UN | وترصد هذه الأنشطة في مقر شعبة الحسابات إلى أن يتم وضع البيانات المالية في صيغتها النهائية وتقديمها. |
(ii) The possible establishment of a deadline for the completion and submission of board of inquiry reports and measures to ensure its observance; | UN | ' 2` إمكانية تحديد موعد نهائي لإكمال تقارير مجالس التحقيق وتقديمها ووضع تدابير لكفالة الالتزام به؛ |
Review and submit draft decisions for consideration and possible adoption by the Conference of the Parties at its tenth meeting. | UN | استعراض مشاريع مقررات وتقديمها لمؤتمر الأطراف في اجتماعه التاسع للنظر فيها واعتمادها. |
Review and submit draft decisions for consideration and possible adoption by the Conference of the Parties at its tenth meeting. | UN | استعراض مشاريع مقررات وتقديمها إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيها وربما اعتمادها في اجتماعه العاشر. |
UNDOF complies with the Procurement Manual and ensures that its vendor management reports are compiled and submitted to Headquarters in a timely manner | UN | تتقيد القوة بدليل المشتريات وتكفل تجميع تقاريرها عن إدارة البائعين وتقديمها إلى المقر في الوقت المناسب |
A national anti-corruption strategy drafted and submitted to the Vice-Prime Minister responsible for Government administration | UN | صياغة استراتيجية وطنية لمكافحة الفساد وتقديمها إلى نائب رئيس الوزراء المسؤول عن إدارة شؤون الحكومة |
It will ensure quality control, timeliness and delivery of donor reports and will maintain a donor intelligence database. | UN | كما سيكفل مراقبة نوعية تقارير المانحين وإنجازها في حينها وتقديمها وسيحافظ على قاعدة بيانات خاصة بالمانحين. |
The coordination and delivery of humanitarian assistance are at the core of the activities carried out by the United Nations. | UN | يشكل تنسيق المساعدة الإنسانية وتقديمها لب الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة. |
70 local procurement cases from the field missions reviewed and presented to the Headquarters Committee on Contracts within 10 working days of receipt | UN | استعراض 70 حالة مشتريات محلية واردة من البعثات الميدانية وتقديمها إلى لجنة العقود في المقر في غضون 10 أيام من تلقيها |
Please explain how the Comoros has criminalized, or intends to criminalize, the wilful collection and provision of funds related to terrorism. | UN | يرجى توضيح الكيفية التي جرّمت بها جزر القمر أو تنوي تجريم جمع الأموال وتقديمها عن قصد لأغراض إرهابية. |
The National Authority is responsible for drafting, approving and submitting Declarations. | UN | والسلطة الوطنية مسؤولة عن صياغة التصاريح والموافقة عليها وتقديمها. |
Subjects covered in the train-the-trainers course include a systematic approach to training, active learning techniques, lesson planning and presentation. | UN | وتشمل المواضيع المشمولة لدورة تدريب المدربين، انتهاج التدريب بانتظام، وأساليب التعليم الفعال، وتخطيط الدروس وتقديمها. |
745. Significant improvements have been achieved in maintaining and presenting documents to justify amounts disclosed in the current financial statements. | UN | 745 - تحققت تحسينات كبيرة بالنسبة للاحتفاظ بالوثائق وتقديمها لتبرير المبالغ التي كُشف عنها في البيانات المالية الجارية. |
A particular effort has been made to assess and present separately the effects of policies and measures. | UN | وهناك مجهود بذل بغية تقييم آثار السياسات والتدابير وتقديمها منفصلة. |
Arms are traded through the camps and intelligence is sought and provided. | UN | وتصبح مخيمات اللاجئين معبراً للتجارة في السلاح ولاستقصاء المعلومات الاستخبارية وتقديمها. |
Members of The Links, Incorporated continue to purchase these kits and provide them to support women and their families in developing countries. | UN | ويواصل أعضاء المنظمة شراء هذه الحقائب وتقديمها لدعم النساء وأسرهن في البلدان النامية. |
First Nations organizations, provinces, territories and other federal departments are partners in funding and delivering these services. | UN | وتشارك منظمات الأمم الأولى ووزارات المقاطعات والأقاليم والوزارات الاتحادية الأخرى في تمويل هذه الخدمات وتقديمها. |
Considering that the overdue report had still not been received, the Committee decided to adopt a list of issues and to submit it to the Government of Mozambique. | UN | ونظراً إلى أن التقرير المتأخر تقديمه لم يكن قد ورد بعد، قررت اللجنة اعتماد قائمة مسائل وتقديمها إلى حكومة موزامبيق. |
Al-Qaida supporters and financiers have also established front charity networks whose main purpose is to raise and deliver funds to Al-Qaida. | UN | وأقام مؤيدو القاعدة ومموليها شبكات خيرية كواجهة يتمثل هدفها الرئيسي في جمع الأموال وتقديمها إلى القاعدة. |