"وتقديم التقارير بشأن" - Traduction Arabe en Anglais

    • and reporting on
        
    • and report on
        
    • and reporting for
        
    These standards are specific and provide well-defined yardsticks for monitoring and reporting on the conduct of parties to conflict. UN وهي معايير ذات طابع محدد وتتضمن نقاط قياس محددة جيدا للرصد وتقديم التقارير بشأن سلوك أطراف الصراع.
    :: Quarterly meetings of a working group for the sharing of information and reporting on returns among relevant international organizations, in consultation with local institutions and communities, as required to address the needs of returnees UN :: عقد اجتماعات فصلية لفريق عامل من أجل تبادل المعلومات وتقديم التقارير بشأن العائدين بين المنظمات الدولية ذات الصلة، بالتشاور مع المؤسسات والمجتمعات المحلية، عند الاقتضاء، لتلبية احتياجات العائدين
    The mandate of such institutions should be broad and encompass remedial functions, monitoring and reporting on human rights violations, advocacy and education of the population. UN وينبغي أن تكون ولاية هذه المؤسسات واسعة بما فيه الكفاية وأن تشمل عمليات الانتصاف، والرصد وتقديم التقارير بشأن انتهاكات حقوق الإنسان، والدعوة والتثقيف في صفوف السكان.
    Implicit in this is a requirement for the contractor to establish and implement a programme to monitor and report on such effects. UN ويتضمن ذلك اشتراطا على المتعاقد بوضع وتنفيذ برنامج للرصد وتقديم التقارير بشأن هذه الجهود.
    Reconnaissance companies and United Nations military observers would monitor and report on the dynamic security situation. UN وستقوم سرايا الاستطلاع ومراقبو الأمم المتحدة العسكريون بمهام الرصد وتقديم التقارير بشأن الحالة الأمنية الدائمة التغير.
    Issue management group on the harmonization of information management and reporting for biological diversity-related conventions UN فريق إدارة القضايا المعني بتنسيق إدارة المعلومات وتقديم التقارير بشأن الاتفاقيات المتصلة بالتنوع البيولوجي
    78. The mandate of ECA in monitoring and reporting on the implementation of the Beijing Platform for Action was questioned. UN ٨٧ - وأثير تساؤل بشأن ولاية اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا فيما يتعلق برصد منهاج عمل بيجين وتقديم التقارير بشأن تنفيذه.
    78. The mandate of ECA in monitoring and reporting on the implementation of the Beijing Platform of Action was questioned. UN ٨٧ - وأثير تساؤل بشأن ولاية اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا فيما يتعلق برصد منهاج عمل بيجين وتقديم التقارير بشأن تنفيذه.
    They could also support the State's reporting obligations under related international treaties and conferences, for example, reporting under the ILO Conventions, follow-up to international conferences, and reporting on the Millennium Development Goals. UN كما يمكنها أن تدعم التزامات الدولة بتقديم التقارير بمقتضى المعاهدات والمؤتمرات الدولية ذات الصلة، مثل تقديم التقارير بموجب اتفاقيات منظمة العمل الدولية، ومتابعة المؤتمرات الدولية، وتقديم التقارير بشأن الأهداف الإنمائية للألفية.
    Accordingly, the data collection, analysis and reporting on the financing of operational activities need to include expanded coverage and reporting of the specialized agencies, and present more comprehensive and disaggregated data that will be obtained directly from them. UN وعليه فإنه يلزم لعمليات جمع البيانات وتحليلها وتقديم التقارير بشأن تمويل الأنشطة التنفيذية أن تشمل توسيع نطاق التغطية والتقارير التي تقدمها الوكالات المتخصصة بالإضافة إلى تقديم بيانات مصنفة أكثر شمولا يتم الحصول عليها من تلك الوكالات مباشرة.
    For example, the Governing Council of UNEP encouraged the Executive Director to assist Governments in promoting the equal participation of women in policy formulation, decision-making, implementation, monitoring and reporting on sustainable development. UN فعلى سبيل المثال، شجّع مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة المدير التنفيذي على مساعدة الحكومات في تعزيز مشاركة المرأة على قدم المساواة في وضع السياسات، واتخاذ القرارات، والتنفيذ، والرصد، وتقديم التقارير بشأن التنمية المستدامة.
    (i) On that basis, considering and advising on the need for other arrangements and mechanisms, including legal arrangements covering all types of forests, and reporting on those matters to the Commission at the appropriate time in its work programme, which has yet to be defined; UN ' ١ ' القيام، استنادا الى ذلك، ببحث الحاجة الى الترتيبات واﻵليات اﻷخرى وتقديم المشورة بشأنها، بما في ذلك الترتيبات القانونية التي تشمل جميع أنواع الغابات، وتقديم التقارير بشأن هذه المسائل الى اللجنة في الوقت المناسب في برنامج عملها الذي لم يحدد بعد؛
    Their assignments included: assisting in the organization and reporting on disarmament-related bodies, preparing background notes and bibliographies on subjects of topical interest, summarizing academic journals, and organizing and advertising symposia and panels. UN وقد شملت المهام المسندة إليهم: المساعدة في التنظيم وتقديم التقارير بشأن الهيئات المتصلة بنزع السلاح، وإعداد مذكرات معلومات أساسية وورقات ثبت المراجع بخصوص مواضيع تهم نزع السلاح، وتلخيص محتويات مجلات أكاديمية، وتنظيم ندوات واجتماعات أفرقة مناقشة والإعلام بشأنها.
    88. Advocacy, monitoring and reporting on child protection should constitute core functions not only for child protection advisers, but also for human rights officers and military observers in peace missions. UN 88 - ينبغي أن تكون الدعوة والرصد وتقديم التقارير بشأن حماية الأطفال مهام رئيسية ليس لمستشاري حماية الأطفال فحسب، بل أيضا لموظفي حقوق الإنسان والمراقبين العسكريين في بعثات السلام.
    29. A third area of the Special Rapporteur's work involves investigating and reporting on the overall human rights situations of indigenous peoples in selected countries. UN 29 - ويشمل المجال الثالث لعمل المقرر الخاص إجراء التحقيقات وتقديم التقارير بشأن حالات حقوق الإنسان عموما بين الشعوب الأصلية في بلدان مختارة.
    (c) Data analysis and reporting on implementation of Boards of Inquiry recommendations UN (ج) تحليل البيانات وتقديم التقارير بشأن تنفيذ توصيات مجالس التحقيق
    Finally, the civilian police component would seek to build the public's confidence in the criminal justice sector by observing the HNP and advising and reporting on its activities regarding compliance with professional standards and human rights. UN وختاما، ستسعى وحدة الشرطة المدنية إلى بناء ثقة الجمهور في قطاع القضاء الجنائي عن طريق مراقبة الشرطة الوطنية الهايتية وإسداء النصح وتقديم التقارير بشأن أنشطتها من حيث امتثالها للمعايير المهنية واحترامها حقوق الإنسان.
    At the same time, the Special Rapporteur may continue to gather information and report on the involvement of corporations in Israel's settlement activities. UN وفي الوقت نفسه قد يواصل المقرر الخاص جمع المعلومات وتقديم التقارير بشأن ضلوع الشركات في أنشطة الاستيطان في إسرائيل.
    That gave them the requisite authority to investigate and report on the areas within their competence. UN وقد منحها ذلك السلطة اللازمة لاجراء التحقيقات وتقديم التقارير بشأن المجالات الداخلة في نطاق اختصاصها.
    This gives the Commission powers to investigate and report on the observance of human rights; take steps to secure appropriate redress where human rights have been violated; conduct research on the realization of human rights and provide human rights education. UN وهذا يعطي اللجنة سلطة التحقيق وتقديم التقارير بشأن حقوق الإنسان، واتخاذ تدابير لكفالة التعويض الملائم حيثما تنتهك حقوق الإنسان، وإجراء بحوث عن إعمال حقوق الإنسان وتوفير التثقيف فيما يتعلق بها.
    Issue management group on the harmonization of information management and reporting for biological diversity-related conventions UN فريق إدارة القضايا المعني بتنسيق إدارة المعلومات وتقديم التقارير بشأن الاتفاقيات المتصلة بالتنوع البيولوجي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus