"وتقديم معلومات" - Traduction Arabe en Anglais

    • and provide information
        
    • and to provide information
        
    • and information
        
    • and providing information
        
    • information and
        
    • and produce information
        
    • and to report
        
    • and present information
        
    • provision of information
        
    • and inform
        
    • well as information
        
    • please provide information
        
    • and by providing information
        
    • and report
        
    • briefing of
        
    Please indicate whether any evaluation has been carried out and provide information on the impact of the plans on the equality of women. UN يرجى الإشارة إلى ما إذا كان قد أجري أي تقييم، وتقديم معلومات عن تأثير هذه الخطط على المساواة بين المرأة والرجل.
    Please indicate if the Government has undertaken such an exercise and provide information about the results achieved UN يرجى بيان ما إذا كانت الحكومة قد قامت بذلك وتقديم معلومات عن النتائج التي تحققت.
    Please elaborate on the implementation of these measures, including resources available, and provide information on the impact and effectiveness of the implemented measures in reducing cases of human trafficking. UN ويرجى تقديم إيضاحات عن مدى تنفيذ هذه التدابير، بما في ذلك الموارد المتاحة، وتقديم معلومات عن أثر وفعالية التدابير المنفذة في الحد من حالات الاتجار بالبشر.
    Governments are encouraged to report the number of incidents of illegal traffic and to provide information on challenges encountered in efforts to prevent illegal international traffic UN وتُشجِع الحكومات على الإبلاغ عن عدد حوادث الاتجار غير المشروع وتقديم معلومات عن التحدّيات التي تواجه في جهودها لمنع الاتجار الدولي غير المشروع
    Please provide the results of the research and new findings and information on how the Government intends to address the problem. UN يرجى تقديم نتائج البحوث والاستنتاجات الجديدة وتقديم معلومات عن الطريقة التي تنوي الحكومة أن تعالج بها هذه المشكلة.
    Raising awareness and providing information using communications strategies UN زيادة الوعي وتقديم معلومات باستخدام استراتيجيات الاتصالات
    Please indicate the impact of these various initiatives and provide information on the main challenges identified. UN الرجاء الإشارة إلى أثر هذه المبادرات المختلفة وتقديم معلومات عن التحديات الكبيرة المواجهة.
    Please indicate whether those two mechanisms have already been put in place and provide information on their functions and structure. UN يُرجى بيان ما إذا كانت هاتان الآليتان قد تم إنشاؤهما، وتقديم معلومات عن مهامهما وهيكلهما.
    Please indicate whether those two mechanisms have already been put in place and provide information on their functions and structure. UN يرجى بيان ما إذا كانت هاتان الآليتان قد تم إنشاؤهما، وتقديم معلومات عن مهامهما وهيكلهما.
    In addition, please explain the procedure of granting stay permits and provide information on the number of these permits issued to women victims of trafficking after 2005. UN وبالإضافة إلى ذلك، يرجى توضيح إجراءات منح تصاريح الإقامة، وتقديم معلومات عن عدد التصاريح التي صدرت لنساء من ضحايا الاتجار بالبشر بعد عام 2005.
    Please provide statistics, if available, on the number of women and young girls engaged in prostitution, particularly in urban areas, and provide information about the existing legislation on prostitution. UN ويرجى تقديم إحصاءات، إذا توافرت، عن عدد النساء والفتيات اللواتي يشتغلن في البغاء، لا سيما في المناطق الحضرية، وتقديم معلومات عن التشريعات الحالية التي تتعلق بالبغاء.
    The Office also expanded its Intranet website to better communicate the UNDP standards of conduct and provide information on its work; UN كما وسع المكتب موقعه على الشبكة الداخلية لتحسين إيصال معايير قواعد السلوك للبرنامج وتقديم معلومات عن عمله؛
    It urges the State party to carefully monitor the impact of measures taken and provide information on the results achieved in its next periodic report. UN وتحث الدولة الطرف على الرصد الدقيق لتأثير التدابير المتخذة وتقديم معلومات عن النتائج المحرزة في تقريرها الدوري المقبل.
    Delegates will be asked to outline the extent of such trafficking within their territories and to provide information as to how trafficking is organized and which cross-border links have been identified in its distribution. UN وسيُطلب من الوفود تقديم عرض موجز عن مدى انتشار هذا الاتجار داخل أقاليمها وتقديم معلومات عن كيفية تنظيم الاتجار وعما تمّت استبانته من الصلات عبر الحدود في مجال توزيع القنب.
    Governments are encouraged to report the number of incidents of illegal traffic and to provide information on challenges encountered in efforts to prevent illegal international traffic UN وتُشجِع الحكومات على الإبلاغ عن عدد حوادث الاتجار غير المشروع وتقديم معلومات عن التحدّيات التي تواجه في جهودها لمنع الاتجار الدولي غير المشروع
    Interrogations are said to have focused on the activities either of the arrested persons or of their friends and relatives: detainees were instructed to collaborate with the Iraqi occupying forces and to provide information. UN وقد قيل إن عمليات الاستجواب كانت تركز على أنشطة اﻷشخاص المعتقلين وأصدقائهم وأقاربهم على السواء: وقد صدرت تعليمات لمحتجزين بالتعاون مع قوات الاحتلال العراقية وتقديم معلومات.
    B2 Initial action taken, but additional action and information required UN اتخذت إجراءات أولية، ولكن يلزم اتخاذ إجراءات وتقديم معلومات إضافية
    (iii) Constraints and gaps and related financial, technical and capacity needs, including a description of the support needed and received and information on the level of support received to enable the preparation and submission of BURs; UN القيود والثغرات وما يتصل بذلك من احتياجات مالية وتقنية واحتياجات من القدرات، بما يشمل بيان الدعم اللازم والمُستلم وتقديم معلومات عن مستوى الدعم المستلم لتيسير إعداد التقارير المحدّثة وتقديمها؛
    The promotion was based on the drawing up of suitable written materials and providing information to as wide a population as possible. UN وكانت حملة الترويج تستند إلى وضع مواد مكتوبة مناسبة وتقديم معلومات لأكبر عدد ممكن من السكان.
    Monthly information and policy briefs for the United Nations system, national partners and public information UN وتقديم معلومات وإحاطات عن السياسة العامة شهريا إلى منظومة الأمم المتحدة، والشركاء الوطنيين، والإعلام
    " 37. Also encourages Member States to collect and produce information and to establish databases devoted to mountains so as to capitalize on knowledge to support interdisciplinary research, programmes and projects and to improve decision-making and planning; UN " 37 - تشجع أيضا الدول الأعضاء على جمع وتقديم معلومات وإنشاء قواعد بيانات مكرسة للجبال من أجل الاستفادة من المعارف لدعم البحوث والبرامج والمشاريع المتعددة التخصصات ولتحسين عمليتي صنع القرار والتخطيط؛
    It calls upon the State party to monitor the impact of measures taken and results achieved and to report thereon in its next periodic report. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على رصد تأثير التدابير المتخذة والنتائج التي تحققت وتقديم معلومات عن ذلك في تقريرها الدوري المقبل.
    The scientific community, through universities and international organizations, has a responsibility to gather and present information that is accurate and comprehensive, and to provide practical assistance in the implementation of action-oriented programmes and initiatives. UN ويتحمل المجتمع العلمي المسؤولية لكي يعمل من خلال الجامعات والمنظمات الدولية، على جمع وتقديم معلومات دقيقة وشاملة، وتقديم مساعدة عملية في تنفيذ البرامج والمبادرات ذات الاتجاه العملي.
    Nongovernmental organizations with international structures and connections work at the grass-roots level and have a vital role to play in the areas of awareness-raising, advocacy and the provision of information to Governments on issues faced by the survivors of trafficking. UN وتعمل المنظمات غير الحكومية ذات الهياكل والعلاقات الدولية على المستوى الشعبي ولها دور حيوي في مجالات التوعية والدعوة وتقديم معلومات للحكومات عن القضايا التي يواجهها الناجون من الاتجار.
    The members of the Committee agreed to organize and participate in activities in their regions to disseminate the Convention and inform about the Committee's protective functions. UN ووافق أعضاء اللجنة على تنظيم أنشطة والمشاركة فيها في أقاليمهم لنشر الاتفاقية وتقديم معلومات بشأن مهام الحماية التي تضطلع بها اللجنة.
    The Committee requests that the next report contain gender- and age-disaggregated information and data on nicotine- and drug-addiction as well as information on measures adopted to combat those scourges. UN وتطلب اللجنة تقديم معلومات وبيانات مصنفة حسب نوع الجنس والعمر بشأن استخدام التبغ وإدمان المخدرات في التقرير المقبل، وتقديم معلومات وبيانات عن أي تدابير تتخذ لمعالجة هذين المشكلين.
    please provide information on the financial resources allocated to the implementation of the plan and details about the results achieved by the end of 2007 and indicate institutional and other challenges encountered. UN يرجى تقديم معلومات عن الموارد المالية المخصصة لتنفيذ تلك الخطة وتقديم معلومات مفصلة عن النتائج التي أُحرزت حتى نهاية عام 2007، والإشارة إلى التحديات المؤسسية والتحديات الأخرى التي واجهت التنفيذ.
    He further calls upon the Government follow up on the recommendations of the universal periodic review process, by clarifying which recommendations the Government supports and by providing information on measures taken to implement recommendations. UN ويدعو الحكومة كذلك إلى متابعة التوصيات الصادرة عن عملية الاستعراض الدوري الشامل من خلال توضيح التوصيات التي تحظى بتأييد الحكومة وتقديم معلومات عن التدابير المتخذة لتنفيذ التوصيات.
    The Office has the authority to initiate, carry out and report on any action it considers necessary to fulfil its responsibilities with regard to its oversight functions. UN وللمكتب سلطة اتخاذ أي إجراء يراه ضرورياً للاضطلاع بمسؤولياته المتعلقة بالرقابة، وتنفيذه وتقديم معلومات عنه.
    Launching of the World Investment Report in a number of countries; press launches of other publications; briefing of missions in Geneva and New York; and other dissemination activities on issues falling within the purview of the subprogramme; UN الترويج لتقرير الاستثمار العالمي في عدد من البلدان؛ الترويج اعلاميا لمنشورات أخرى؛ وتقديم معلومات للبعثات في جنيف ونيويورك؛ وأنشطة أخرى في مجال نشر المعلومات عن المواضيع الداخلة في نطاق البرنامج الفرعي؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus