First-referral level care is provided by 33 district hospitals, 28 of them equipped with an operating theatre. | UN | وتقدَّم علاجات الإحالة الأولى في 33 مستشفى من مستشفيات المقاطعات، 28 منها مجهزة بغرفة عمليات. |
Detailed information on these recommendations is provided in annex 4. | UN | وتقدَّم معلومات مفصلة عن هذه التوصيات في المرفق 4. |
Services are provided by the state, church and private/voluntary organisations. | UN | وتقدَّم الخدمات من خلال الدولة والكنيسة والمنظمات الطوعية والخاصة. |
Rural women living below the poverty line are provided with financial assistance to raise nurseries in forestlands. | UN | وتقدَّم إلى النساء الريفيات العائشات تحت خط الفقر مساعدات مالية لإنشاء مشاتل في الأراضي الغابية. |
A list of nominated governmental experts will be submitted to the Implementation Review Group. | UN | وتقدَّم إلى فريق استعراض التنفيذ قائمة بأسماء الخبراء الحكوميين المعينين. |
The present note is submitted in response to that request. | UN | وتقدَّم هذه المذكرة استجابةً لذلك الطلب. |
Tailored advice is provided on appropriate constitutional or legislative frameworks regarding the establishment of institutions and on their nature, functions, powers and responsibilities. | UN | وتقدَّم مشورة حسب الطلب فيما يتعلق بإنشاء المؤسسات الوطنية الجديدة وبطبيعة هذه المؤسسات ووظائفها وسلطاتها ومسؤولياتها. |
To a large extent, assistance is provided to countries in the Western Balkans and Eastern Europe. | UN | وتقدَّم المساعدة إلى حد كبير إلى بلدان في غرب البلقان وأوروبا الشرقية. |
Assistance is provided in cases where the Office determines that a case has legal merit and will be receivable by the Tribunals. | UN | وتقدَّم المساعدة في القضايا التي يعتبر المكتب أنها قائمة على أساس قانوني موضوعي وأن المحكمتين ستقبلان النظر فيها. |
Such financial information is provided in financial statements, which follow national or even international accounting standards. | UN | وتقدَّم مثل هذه المعلومات المالية في البيانات المالية، التي تتبع معايير المحاسبة الوطنية أو حتى الدولية. |
The information is provided by country, listed in alphabetical order. | UN | وتقدَّم المعلومات بحسب البلدان، بترتيب البلدان ترتيباً أبجدياً. |
All anti-cancer drugs are provided free of charge to any Algerian citizen. | UN | وتقدَّم جميع العقاقير المضادة للسرطان مجاناً لأي مواطن جزائري. |
The development data are provided to the APRM secretariat and participating countries upon request. | UN | وتقدَّم البيانات الإنمائية إلى أمانة الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران وإلى البلدان المشاركة عند الطلب. |
The services are provided either directly or through management service agreements with UNDP. | UN | وتقدَّم هذه الخدمات إما مباشرة أو عن طريق اتفاقات خدمات إدارية مع البرنامج الإنمائي. |
Depending on the type of disability, children are provided with special study, medical care, rehabilitative care, disability correction and compensation services. | UN | وتقدَّم إلى الأطفال دارسة خاصة ورعاية طبية ورعاية تأهيلية وتقويم للعجز وخدمات تعويضية، تبعاً لنوع العجز. |
Figures for the representation of women in the National Court of Justice and the National Council of the Judiciary would be submitted in writing. | UN | وتقدَّم خطياً أرقاماً تشير إلى نسب تمثيل المرأة في كل من محكمة العدل الوطنية والمجلس الوطني للسلطة القضائية. |
It is submitted to the family court or the public prosecutor's office, law enforcement personnel, victim services units or government social services offices and assistance organizations. | UN | وتقدَّم الاستمارة إلى محكمة الأسرة أو مكتب المدّعي العام أو إلى موظفي إنفاذ القانون أو وحدات خدمات الضحايا أو مكاتب الخدمات الاجتماعية الحكومية ومنظمات المساعدة. |
In the six months before release, reintegration programmes are offered. | UN | وتقدَّم خلال فترة الشهور الستة السابقة للإفراج برامجٌ لإعادة الإندماج. |
Services were provided for women victims of violence and there were information, training and advocacy efforts in relation to women's rights. | UN | وتقدَّم الخدمات للنساء ضحايا العنف، ويجرى بذل جهود للإعلام والتدريب والدعوة فيما يتصل بحقوق المرأة. |
Most requests are made by national authorities to the United Nations Resident Coordinator at the country level. | UN | وتقدَّم معظم الطلبات من السلطات الوطنية وتوجَّه إلى المنسق المقيم للأمم المتحدة على الصعيد القطري. |
A wide variety of support assistance is offered to victims of human trafficking, including: | UN | وتقدَّم مجموعة متنوعة من مساعدات الدعم لضحايا الاتجار بالبشر، بما في ذلك ما يلي: |
The data, information or clarifications requested shall be provided within a time period agreed upon between the coastal State and the subcommission. | UN | وتقدَّم البيانات أو المعلومات أو الإيضاحات في غضون مدة زمنية يتفق عليها بين الدولة الساحلية واللجنة الفرعية. |
Reports on the implementation of the Strategy are presented to the Parliament annually. | UN | وتقدَّم تقارير بشأن تنفيذ الاستراتيجية كل سنة إلى البرلمان. |
The information is presented in the context of The Strategy's four strategic objectives. | UN | وتقدَّم المعلومات في سياق الأهداف الاستراتيجية الأربعة للاتفاقية. |
With regard to documents submitted within the 10-week rule and within the page limit, 100 per cent were processed and submitted on time. | UN | وفيما يتعلق بالوثائق المقدَّمة في إطار قاعدة العشرة أسابيع مع الالتزام بعدد الصفحات المقررة، فإنها تجهَّز وتقدَّم في الوقت المحدد بنسبة 100 في المائة. |
credentials must be submitted to the secretariat of the Convention. | UN | وتقدَّم وثائق التفويض إلى أمانة الاتفاقية. |
The training programmes are delivered in 27 provinces the number of which is planned to be increased to 81 within 2008. | UN | وتقدَّم البرامج التدريبية في 27 مقاطعة، وهو عدد من المخطَّط زيادته إلى 81 مقاطعة خلال عام 2008. |