"وتقع المسؤولية الرئيسية" - Traduction Arabe en Anglais

    • primary responsibility
        
    • the main responsibility
        
    • principal responsibility
        
    • primary onus
        
    primary responsibility for the security of peacekeepers lay with the host Government. UN وتقع المسؤولية الرئيسية عن أمن حفظة السلام على عاتق الحكومة المضيفة.
    The primary responsibility for achieving the first seven of the eight MDG lies with the governments of developing countries. UN وتقع المسؤولية الرئيسية عن تحقيق الأهداف السبعة الأولى من الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية على عاتق البلدان النامية.
    primary responsibility in this regard lies with the Interim Government. UN وتقع المسؤولية الرئيسية في هذا الصدد على الحكومة المؤقتة.
    the main responsibility for implementing the Copenhagen commitments lies with national Governments. UN وتقع المسؤولية الرئيسية عن تنفيذ التزامات كوبنهاغن على عاتق الحكومات الوطنية.
    the main responsibility for implementing the Strategy falls on Member States. UN وتقع المسؤولية الرئيسية عن تنفيذ الاستراتيجية على عاتق الدول الأعضاء.
    The principal responsibility for the direct provision of education lies with Governments. UN وتقع المسؤولية الرئيسية عن توفير التعليم بشكل مباشر على عاتق الحكومات.
    The primary responsibility lies with the developing countries themselves. UN وتقع المسؤولية الرئيسية على عاتق البلدان النامية أنفسها.
    The primary responsibility for ensuring the security of international maritime trade lies with ship-owning companies and flag States. UN وتقع المسؤولية الرئيسية عن كفالة أمن التجارة البحرية الدولية على الشركات المالكة للسفن ودول العلم.
    The primary responsibility for protecting their populations lies with States. UN وتقع المسؤولية الرئيسية عن حماية السكان على دولهم.
    It is the primary responsibility of Governments, in collaboration with civil society, to ensure that these are universally available and accessible. UN وتقع المسؤولية الرئيسية لكفالة إتاحة هذه المعلومات والخدمات للجميع على عاتق الحكومات، بالتعاون مع المجتمع المدني.
    primary responsibility for maintaining international peace and security lay with the United Nations. UN وتقع المسؤولية الرئيسية عن حفظ السلم والأمن الدوليين على عائق الأمم المتحدة.
    The primary responsibility for security sector reform rests with the national States. UN وتقع المسؤولية الرئيسية عن إصلاح القطاع الأمني على عاتق الدول.
    The primary responsibility for the maintenance of peace and security rests with the Security Council. UN وتقع المسؤولية الرئيسية عن صون السلام والأمن على عاتق مجلس الأمن.
    The primary responsibility in this regard lies with the supervisory bodies established by Member States. UN وتقع المسؤولية الرئيسية في هذا الصدد على كاهل هيئات الإشراف التي أنشأتها الدول الأعضاء.
    The primary responsibility for rebuilding lies with the disaster-struck countries themselves, and reconstruction plans will reflect their priorities. UN وتقع المسؤولية الرئيسية عن إعادة البناء على عاتق البلدان أنفسها المبتلية بالكارثة، وخطط إعادة الإعمار ستعكس أولوياتها.
    the main responsibility lies with us, the Member States. UN وتقع المسؤولية الرئيسية على عاتقنا نحن، الدول الأعضاء.
    the main responsibility for carrying out the civilian tasks lies with the Bosnia and Herzegovina authorities. UN وتقع المسؤولية الرئيسية في تنفيذ المهام المدنية على عاتق السلطات في البوسنة والهرسك.
    the main responsibility for the care and upbringing of children lies with their parents or other guardians. UN وتقع المسؤولية الرئيسية عن العناية بالأطفال وتنشئتهم على عاتق والديهم أو الأوصياء الآخرين عليهم.
    the main responsibility for development lay with developing countries, but domestic efforts required a supportive international framework. UN وتقع المسؤولية الرئيسية عن التنمية على عاتق البلدان النامية، لكن الجهود المحلية تتطلّب إطاراً دولياً داعماً.
    the main responsibility for fighting terrorism lies with individual States. UN وتقع المسؤولية الرئيسية عن محاربة الإرهاب على عاتق فرادى الدول.
    The principal responsibility for implementation of disaster risk reduction activities resides with the inter-agency secretariat of the International Strategy for Disaster Reduction. UN وتقع المسؤولية الرئيسية عن تنفيذ أنشطة الحد من أخطار الكوارث على عاتق الأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث.
    The principal responsibility for implementation of disaster risk reduction activities resides with the inter-agency secretariat of the International Strategy for Disaster Reduction. UN وتقع المسؤولية الرئيسية عن تنفيذ أنشطة الحد من مخاطر الكوارث على عاتق الأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث.
    The primary onus to make restitution to victims and their families is on the offender. UN وتقع المسؤولية الرئيسية عن رد الحق إلى الضحايا وأسرهم على مرتكب الجريمة(143).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus