primary responsibility for the security of peacekeepers lay with the host Government. | UN | وتقع المسؤولية الرئيسية عن أمن حفظة السلام على عاتق الحكومة المضيفة. |
The primary responsibility for achieving the first seven of the eight MDG lies with the governments of developing countries. | UN | وتقع المسؤولية الرئيسية عن تحقيق الأهداف السبعة الأولى من الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية على عاتق البلدان النامية. |
primary responsibility in this regard lies with the Interim Government. | UN | وتقع المسؤولية الرئيسية في هذا الصدد على الحكومة المؤقتة. |
the main responsibility for implementing the Copenhagen commitments lies with national Governments. | UN | وتقع المسؤولية الرئيسية عن تنفيذ التزامات كوبنهاغن على عاتق الحكومات الوطنية. |
the main responsibility for implementing the Strategy falls on Member States. | UN | وتقع المسؤولية الرئيسية عن تنفيذ الاستراتيجية على عاتق الدول الأعضاء. |
The principal responsibility for the direct provision of education lies with Governments. | UN | وتقع المسؤولية الرئيسية عن توفير التعليم بشكل مباشر على عاتق الحكومات. |
The primary responsibility lies with the developing countries themselves. | UN | وتقع المسؤولية الرئيسية على عاتق البلدان النامية أنفسها. |
The primary responsibility for ensuring the security of international maritime trade lies with ship-owning companies and flag States. | UN | وتقع المسؤولية الرئيسية عن كفالة أمن التجارة البحرية الدولية على الشركات المالكة للسفن ودول العلم. |
The primary responsibility for protecting their populations lies with States. | UN | وتقع المسؤولية الرئيسية عن حماية السكان على دولهم. |
It is the primary responsibility of Governments, in collaboration with civil society, to ensure that these are universally available and accessible. | UN | وتقع المسؤولية الرئيسية لكفالة إتاحة هذه المعلومات والخدمات للجميع على عاتق الحكومات، بالتعاون مع المجتمع المدني. |
primary responsibility for maintaining international peace and security lay with the United Nations. | UN | وتقع المسؤولية الرئيسية عن حفظ السلم والأمن الدوليين على عائق الأمم المتحدة. |
The primary responsibility for security sector reform rests with the national States. | UN | وتقع المسؤولية الرئيسية عن إصلاح القطاع الأمني على عاتق الدول. |
The primary responsibility for the maintenance of peace and security rests with the Security Council. | UN | وتقع المسؤولية الرئيسية عن صون السلام والأمن على عاتق مجلس الأمن. |
The primary responsibility in this regard lies with the supervisory bodies established by Member States. | UN | وتقع المسؤولية الرئيسية في هذا الصدد على كاهل هيئات الإشراف التي أنشأتها الدول الأعضاء. |
The primary responsibility for rebuilding lies with the disaster-struck countries themselves, and reconstruction plans will reflect their priorities. | UN | وتقع المسؤولية الرئيسية عن إعادة البناء على عاتق البلدان أنفسها المبتلية بالكارثة، وخطط إعادة الإعمار ستعكس أولوياتها. |
the main responsibility lies with us, the Member States. | UN | وتقع المسؤولية الرئيسية على عاتقنا نحن، الدول الأعضاء. |
the main responsibility for carrying out the civilian tasks lies with the Bosnia and Herzegovina authorities. | UN | وتقع المسؤولية الرئيسية في تنفيذ المهام المدنية على عاتق السلطات في البوسنة والهرسك. |
the main responsibility for the care and upbringing of children lies with their parents or other guardians. | UN | وتقع المسؤولية الرئيسية عن العناية بالأطفال وتنشئتهم على عاتق والديهم أو الأوصياء الآخرين عليهم. |
the main responsibility for development lay with developing countries, but domestic efforts required a supportive international framework. | UN | وتقع المسؤولية الرئيسية عن التنمية على عاتق البلدان النامية، لكن الجهود المحلية تتطلّب إطاراً دولياً داعماً. |
the main responsibility for fighting terrorism lies with individual States. | UN | وتقع المسؤولية الرئيسية عن محاربة الإرهاب على عاتق فرادى الدول. |
The principal responsibility for implementation of disaster risk reduction activities resides with the inter-agency secretariat of the International Strategy for Disaster Reduction. | UN | وتقع المسؤولية الرئيسية عن تنفيذ أنشطة الحد من أخطار الكوارث على عاتق الأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث. |
The principal responsibility for implementation of disaster risk reduction activities resides with the inter-agency secretariat of the International Strategy for Disaster Reduction. | UN | وتقع المسؤولية الرئيسية عن تنفيذ أنشطة الحد من مخاطر الكوارث على عاتق الأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث. |
The primary onus to make restitution to victims and their families is on the offender. | UN | وتقع المسؤولية الرئيسية عن رد الحق إلى الضحايا وأسرهم على مرتكب الجريمة(143). |