Many participants spoke to the difficulty in managing these expectations. | UN | وتكلم العديد من المشاركين عن صعوبة إدارة هذه التوقعات. |
Representatives spoke and four representatives organized a parallel event. | UN | وتكلم ممثلون وقام أربعة ممثلين بتنظيم حدث مواز. |
They also spoke of a voluntary registry of commitments. | UN | وتكلم الممثلون أيضا عن إعداد سجل طوعي بالالتزامات. |
When speaking at the meeting the Secretary-General condemned the escalating violence in the Gaza Strip and southern Israel, which had claimed dozens of civilian lives. | UN | وتكلم الأمين العام في الجلسة، فأدان تصاعد العنف في قطاع غزة وجنوب إسرائيل، الذي أودى بحياة العشرات من المدنيين. |
The observers for UNESCO, INTERPOL, Unidroit and UNODC also made statements. | UN | وتكلم أيضا المراقبون عن اليونسكو والإنتربول واليونيدروا والمكتب المعني بالمخدرات والجريمة. |
He also spoke at the Second World Indigenous Youth Conference. | UN | وتكلم أيضا في المؤتمر العالمي الثاني لشباب الشعوب اﻷصلية. |
Another representative spoke of the threats posed by national development activities. | UN | وتكلم ممثل آخر عن التهديدات الناتجة عن أنشطة التنمية الوطنية. |
Almost every delegation spoke passionately about the human suffering which is inflicted upon innocent civilians by these weapons. | UN | وتكلم كل وفد من الوفود تقريبا بحماس عن المعاناة اﻹنسانية التي تنزلها هذه اﻷسلحة بالمدنيين اﻷبرياء. |
Moka, a young Maori, spoke of the daily battles of most indigenous people to maintain their language and traditions. | UN | وتكلم موكا، وهو شاب من قبيلة الماوري، عن المعارك اليومية لأكثرية السكان الأصليين للمحافظة على لغتهم وتقاليدهم. |
Nine of them spoke on behalf of regional organizations or groups. | UN | وتكلم تسعة من تلك البلدان باسم المنظمات أو المجموعات الإقليمية. |
Judge Padilla Nervo spoke for developing States when he declared: | UN | وتكلم القاضي باديا نيرفو لصالح الدول النامية حين أعلن: |
Many representatives spoke, expressing a broad range of views. | UN | وتكلم الكثير من الممثلين معربين عن نطاق عريض من الآراء. |
The Conference of NonGovernmental Organizations in Consultative Relationship with the United Nations spoke on behalf of civil society organizations. | UN | وتكلم مؤتمر المنظمات غير الحكومية ذات العلاقة الاستشارية مع الأمم المتحدة باسم منظمات المجتمع المدني. |
The Council was also addressed by the representatives of the Federal Republic of Yugoslavia and Sweden, speaking on behalf of the European Union. | UN | وتكلم أمام المجلس أيضا ممثل جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وممثل السويد الذي تكلم باسم الاتحاد الأوروبي. |
One delegation, speaking for another as well, said that it would like the results of the evaluations to date to be made available to the Executive Board. | UN | وتكلم أحد الوفود، باﻷصالة عن نفسه وأيضا باسم وفد آخر، فقال إنه يود لو أن تتاح للمجلس التنفيذي نتائج التقييم التي ظهرت حتى اﻵن. |
The Council was also addressed by the representatives of the Federal Republic of Yugoslavia and Sweden, speaking on behalf of the European Union. | UN | وتكلم أمام المجلس أيضا ممثل جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وممثل السويد الذي تكلم باسم الاتحاد الأوروبي. |
The observers for UNESCO, Unidroit, INTERPOL and UNODC also made statements. | UN | وتكلم أيضا المراقبون عن اليونسكو واليونيدروا والإنتربول والمكتب المعني بالمخدرات والجريمة. |
He described, among other things, the work of the Committee with regard to requests from States concerning the freezing of assets of entities that were in fact not subject to that measure. | UN | وتكلم عن عدة أمور تناول خلالها بالشرح عمل اللجنة فيما يتصل بالطلبات الواردة من الدول بشأن تجميد الأصول العائدة إلى كيانات لم تكن في واقع الأمر موضوعا لهذا الإجراء. |
Just go over there and talk to her. Go. Go. | Open Subtitles | فقط اذهب الى هناك وتكلم معها اذهب هيا أذهب |
The observer for ASE also made a statement on the item. | UN | وتكلم بشأن هذا البند أيضا المراقب عن رابطة مستكشفي الفضاء. |
statements were made by the observers for Australia, Morocco, Norway and the Syrian Arab Republic. | UN | وتكلم المراقبون عن أستراليا والمغرب والنرويج والجمهورية العربية السورية. |
He addressed the African Union Peace and Security Council and the Military Operations Coordination Committee meetings in Addis Ababa. | UN | وتكلم في اجتماعات مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي واجتماعات لجنة تنسيق العمليات العسكرية في أديس أبابا. |
A total of 15 speakers took the floor in the course of the meeting, a number of them representing groups. | UN | وتكلم أثناء الاجتماع 15 متحدثا في المجموع، مثّل عدد منهم مجموعات. |
Several speakers intervened to emphasize that evaluations also needed to focus on what did not work in order to improve programmes. | UN | وتكلم عدة متحدثين للتأكيد على أن التقييمات ينبغي أن تركز هي أيضا على حالات اﻹخفاق من أجل تحسين البرامج. |
During the plenary sessions, 15 experts from Africa, North America, Europe and the Middle East, including Palestinians and Israelis, had made statements. Eight additional experts had spoken at the Forum. | UN | وأثناء الجلسات العامة، أدلى ببيانات 15 خبيرا من أفريقيا وأمريكا الشمالية وأوروبا والشرق الأوسط، بما في ذلك من فلسطينيين وإسرائيليين، وتكلم في المنتدى ثمانية من الخبراء الإضافيين. |
And you're the one who told me to go Speak to her, so I went to Speak to her and she employed me as her nanny. | Open Subtitles | وأنت الذي قلت لي إذهب وتكلم معها لذا ذهبت للكلام معها و إستخدمتني كمربية أطفالها |
The representative talked of previous documents, but no other documents are as vital as that one. | UN | وتكلم الممثل عن الوثائق السابقة، ولكن لا توجد أي وثيقة أخرى بأهمية تلك الوثيقة. |