the Advisory Committee notes from the supplementary information provided to it that no ad hoc activities are envisaged for The Hague branch. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية من المعلومات التكميلية التي زوِّدت بها أنه لا يُتوخى أن يضطلع فرع لاهاي بأنشطة مخصصة. |
the Advisory Committee notes from the table that no provision is proposed for the subprogramme on gender issues and advancement of women under the sectoral advisory services. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية من قراءة الجدول أنه لا يتضمن أي اعتماد مقترح للبرنامج الفرعي المتعلق بالقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة في إطار الخدمات الاستشارية القطاعية. |
the Advisory Committee notes from paragraph 11 of the report that the reduction in the number of exceptions has been due to continuous administrative oversight. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة 11 من التقرير أن الانخفاض في عدد الاستثناءات راجع إلى الرقابة الإدارية المستمرة. |
the Advisory Committee notes from the information provided to it that the projected under expenditure of $76,000 in 2014 reflects expenditure for two special flights taken, compared with the approved budget for four special flights. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية من المعلومات المقدمة إليها أن الانخفاض المتوقع في الإنفاق البالغ 000 76 دولار في عام 2014 يعكس نفقات رحلتين جويتين خاصتين، مقارنة بالميزانية المعتمدة لأربع رحلات جوية خاصة. |
the Advisory Committee notes from the supplementary information provided to it that the Secretary-General is proposing decreases under all objects of expenditure. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية من خلال المعلومات التكميلية المقدمة إليها أن الأمين العام يقترح إجراء تخفيضات في إطار جميع أوجه الإنفاق. |
the Advisory Committee notes from the report that the shortage of electrical power led to increased generator use by the Force. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية من التقرير أن النقص في الطاقة الكهربائية أدى إلى زيادة استخدام المولدات الكهربائية لتلبية احتياجات القوة. |
42. the Advisory Committee notes from annex IX that a total of 429 4x4 jeeps are being requested for the Mission. | UN | ٤٢ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من المرفق التاسع أنه طلب ما مجموعه ٤٢٩ عربة جيب ٤ x ٤ للبعثة. |
the Advisory Committee notes from paragraph 14 of the same report that these estimates provide for a contingent strength of up to 36,262 personnel, consisting of 28,287 infantry and 7,975 logistic and support personnel. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ١٤ من التقريـــر نفسه أن هذه التقديرات تتعلق بقوة قوامها ٢٦٢ ٣٦ فردا تتألف من ٢٨٧ ٢٨ فردا من المشاة و ٩٧٥ ٧ فردا للسوقيات والدعم. |
the Advisory Committee notes from paragraph 14 of the report that in cases of gross fault or wilful or criminal intent, the Organization would seek recovery from the individual or the troop-contributing State concerned. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ١٤ من التقرير أنه في حالات الخطأ الجسيم أو القصد العمد أو الجنائي، تسعى المنظمة إلى استرداد التكاليف من الفرد المعني أو الدولة المعنية المساهمة بقوات. |
10. the Advisory Committee notes from paragraph 25 of the report that the Centre for Human Rights aims to establish a network of human rights officers in the 21 Cambodian provinces. | UN | ١٠ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ٢٥ من التقرير أن مركز حقوق الانسان يرمي الى انشاء شبكة من موظفي حقوق الانسان في مقاطعات كمبوديا وعددها ٢١ مقاطعة. |
5. the Advisory Committee notes from the Secretary-General's report that the estimated requirements are based on the findings of a preliminary mission. | UN | ٥ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من تقرير اﻷمين العام أن الاحتياجات المقدرة تستند الى نتائج بعثة أولية. |
10. the Advisory Committee notes from annex VIII.B to the report that by 30 June 1994 all vacant posts in the staffing table of UNOMIL are expected to be filled; the Committee doubts that this can be achieved. | UN | ١٠ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من المرفق الثامن - باء للتقرير أنه بحلول ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤، يتوقع أن تُشغل جميع الوظائف الشاغرة في جدول ملاك الموظفين للبعثة؛ ويساور اللجنة شك في إمكانية تحقيق ذلك. |
3. the Advisory Committee notes from paragraph 8 of the report that exchange-rate fluctuations account for a net increase of $56.8 million. | UN | ٣ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ٨ من التقرير أن التقلبات في سعر الصرف هي عِلة حدوث زيادة قدرها ٥٦,٨ مليون دولار. |
the Advisory Committee notes from the table that, compared with the standard allocation of 1,454 computing devices, the combined number for the standard allocation plus spares is 1,788 and the total number of the proposed holdings for 2015 is 2,009 (12 per cent higher than the standard allocation). | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الجدول أن العدد الإجمالي للمخصصات القياسية من الأجهزة الحاسوبية زائدا قطع الغيار قدره 788 1 جهازا، وأن مجموع الموجودات المقترحة لعام 2015 يبلغ 009 2 أجهزة، أي ما يزيد بنسبة 12 في المائة عن المخصصات القياسية البالغة 454 1 جهازا. |
29. the Advisory Committee notes from the summary to the report of the Secretary-General that the next step following the deployment of Umoja Foundation in peacekeeping operations is to develop entity benefits realization plans for the Department of Field Support. | UN | 29 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من موجز تقرير الأمين العام أن الخطوة التالية بعد نشر " نظام أوموجا " المؤسِّس في عمليات حفظ السلام تتمثل في وضع خطط الكيانات لتحقيق الفوائد من أجل إدارة الدعم الميداني. |
the Advisory Committee notes from the supplementary information provided to it that the Secretary-General is proposing decreases under all objects of expenditure, with the exception of travel of staff and hospitality. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية من المعلومات التكميلية المقدمة إليها أن الأمين العام يقترح إجراء تخفيضات في جميع أوجه الإنفاق، باستثناء سفر الموظفين والضيافة. |
the Advisory Committee notes from the supplementary information provided to it that the Secretary-General is proposing decreases under all objects of expenditure, with the exception of consultants, general operating expenses and grants and contributions. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية من المعلومات التكميلية المقدمة إليها أن الأمين العام يقترح إجراء تخفيضات في إطار جميع أوجه الإنفاق، باستثناء الخبراء الاستشاريين ومصروفات التشغيل العامة والمنح والتبرعات. |
the Advisory Committee notes from table 2 that for UNOMIG, cash available amounted to $1,431,000, while assessed contributions receivable from Member States totalled $4,361,000. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الجدول 2 أن المبلغ النقدي المتوفر للبعثة قدره 000 431 1 دولار، بينما تبلغ الأنصبة المقررة المستحقة القبض من الدول الأعضاء 000 361 4 دولار. |
the Advisory Committee notes from the report that, although $65 million had originally been budgeted for the renovation of the two buildings, they cannot be successfully renovated at that cost in the light of the substantial increase in security requirements. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية من التقرير أنه على الرغم من رصد مبلغ 65 مليون دولار أصلا في الميزانية لتجديد المبنيين، لا يمكن تجديدهما بنجاح بتلك التكاليف في ضوء الزيادة الكبيرة في الاحتياجات الأمنية. |
11. the Committee notes from paragraphs 44-54 of document A/50/312 that the Standing Committee of the Board was advised in detail by the Office of Internal Oversight Services as to the financial implications for the provision of audit services by that Office. | UN | ١١ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرات ٤٤ إلى ٥٤ من الوثيقة A/50/312 أن مكتب المراقبة الداخلية قد قدم مشورة مفصلة إلى اللجنة الدائمة لمجلس الصندوق بشأن اﻵثار المالية المترتبة على تقديم خدمات مراجعة الحسابات من قبل المكتب. |
II.43. the Advisory Committee notes in table 3.27 that an amount of $7,908,100 has been requested for financing of the United Nations Verification Mission in Guatemala. | UN | ثانيا - ٤٣ وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الجدول ٣-٢٧ أن من المطلوب اعتماد مبلغ ١٠٠ ٩٠٨ ٧ دولار لتمويل بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا. |
From table IX of the revised budget document, the Advisory Committee notes that the overall increase comprises the following: | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الجدول التاسع الوارد في وثيقة الميزانية المنقحة أن الزيادة الإجمالية تشمل ما يلي: |