"وتلاحظ بوجه" - Traduction Arabe en Anglais

    • it notes in
        
    it notes in particular that children may be deprived of liberty at a very low age and that sufficient attention has not been paid to date to find alternatives to institutional care of children. UN وتلاحظ بوجه خاص أن اﻷطفال يمكن أن يُحرموا من الحرية في سن منخفضة جدا وأنه لم يتم إيلاء قدر كاف من الاهتمام حتى اﻵن لايجاد حلول بديلة للرعاية المؤسسية لﻷطفال.
    it notes in particular that children may be deprived of liberty at a very low age and that sufficient attention has not been paid to date to find alternatives to institutional care of children. UN وتلاحظ بوجه خاص أن اﻷطفال يمكن أن يُحرموا من الحرية في سن منخفضة جداً وأنه لم يتم إيلاء قدر كاف من الاهتمام حتى اﻵن لايجاد حلول بديلة للرعاية المؤسسية لﻷطفال.
    it notes in particular that children may be deprived of liberty at a very low age and that sufficient attention has not been paid to date to find alternatives to institutional care of children. UN وتلاحظ بوجه خاص أن اﻷطفال يمكن أن يُحرموا من الحرية في سن منخفضة جداً وأنه لم يتم إيلاء قدر كاف من الاهتمام حتى اﻵن لايجاد حلول بديلة للرعاية المؤسسية لﻷطفال.
    it notes in particular that infant, child and maternal mortality rates and malnutrition rates are particularly high in rural areas of the south eastern region and in poor urban areas. UN وتلاحظ بوجه خاص أن معدلات الوفاة وسوء التغذية بين الرضع والأطفال والأمهات مرتفعة للغاية في أرياف المنطقة الجنوبية الشرقية وفي الأحياء الحضرية الفقيرة.
    it notes in particular article 232, which provides that a husband or other male relative who kills his wife in relation to adultery is not charged with murder. UN وتلاحظ بوجه خاص المادة 232 التي تنص على أن الرجل أو أحد الأقارب الذكور الذي يقتل زوجته لأسباب تتعلق بالخيانة الزوجية لا توجَّه إليه تهمة القتل.
    it notes in particular that, given the persistent overall high levels of crime and violence in the country, there is a danger that efforts to address violence against women, although identified as a priority area in the National Crime Prevention Strategy, may become submerged in the larger struggle against violence in society. UN وتلاحظ بوجه خاص أنه نظرا لاستمرار ارتفاع المستويات العامة للجريمة والعنف في البلد، فإن هناك خطرا يكمن في أن الجهود الرامية إلى مواجهة العنف ضد المرأة، على الرغم من تحديده كمجال ذي أولوية في الاستراتيجية الوطنية لمنع الجريمة، فإنه ربما ينغمر في حملة مكافحة العنف في المجتمع، اﻷوسع نطاقا.
    it notes in particular the difference between the minimum legal age for marriage of boys (18 years) and that of girls (16 years) and the definition of a girl child contained in the Zina and Hadood Ordinances (1979) (until 16 years or puberty). UN وتلاحظ بوجه خاص الاختلاف في الحد الأدنى للسن القانوني لزواج البنين (18 عاماً) والبنات (16 عاماً) وتعريف الطفلة الوارد في أحكام الزنا والحدود (1979) (حتى 16 عاماً أو سن البلوغ).
    it notes in particular the opportunities identified during the design phase to partner with sister agencies (A/65/389, para. 104) and the ongoing collaboration with the United Nations Children's Fund and the World Food Programme in the design and building of human resource management and travel management functionalities. UN وتلاحظ بوجه خاص الفرص التي تم تحديدها خلال مرحلة التصميم لإقامة شراكة مع الوكالات الشقيقة (A/65/389. الفقرة 104) والتعاون المستمر مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة وبرنامج الأغذية العالمي في مجال تصميم آليات إدارة الموارد البشرية وإدارة السفر وإعدادها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus