"وتمويلها" - Traduction Arabe en Anglais

    • and funding
        
    • and financing
        
    • and their financing
        
    • and finance
        
    • and funded
        
    • and financed
        
    • and its financing
        
    • and fund
        
    • financing of
        
    • and their funding
        
    • funding of
        
    • the financing
        
    • financing thereof
        
    It focuses on the status of the Institute's recent operations, its staffing, programme activities and funding. UN وهو يركﱢز على حالة العمليات التي اضطلع بها المعهد مؤخرا، وعلى ملاك موظفيه، وأنشطته البرنامجية، وتمويلها.
    The mission will focus on the technical requirements, design, operating mechanism and funding of the proposed network. UN وسوف تركز البعثة على الاحتياجات التقنية للشبكة المقترحة وتصميمها وآليتها التشغيلية وتمويلها . ثبت المراجع
    The Ministry played a central role in the recruitment of local private operators, their supervision and financing. UN وأدت الوزارة دوراً مركزياً في حشد شركات التشغيل المحلية من القطاع الخاص والإشراف عليها وتمويلها.
    The committee was also instructed to discuss specific aspects such as the form, operation and financing of the proposed mechanism. UN وينبغي أن تبدأ اللجنة أيضا في إجراء مناقشات دقيقة لتحديد شكل البنية أو الآلية المقترحة وكيفية عملها وتمويلها.
    Review of technical cooperation activities of unctad and their financing UN استعراض أنشطة التعاون التقني التي يضطلع بها الأونكتاد وتمويلها
    In particular this includes familiarity with project design, evaluation and finance. UN ويشمل ذلك بوجه خاص اﻹلمام الكامل بتصميم المشاريع وتقييمها وتمويلها.
    In principle, resources for the benefits should be accrued and funded over years as staff members become eligible for them. UN ومن حيث المبدأ، ينبغي زيادة الموارد المخصصة لهذه الاستحقاقات وتمويلها على مدى سنوات مع تأهل الموظفين للحصول عليها.
    Vigorous enterprise creation depended on a nation's entrepreneurial culture and the ease with which businesses could be started and financed. UN وذكر أن النشاط في إنشاء المشاريع يتوقف على توافر ثقافة المبادرة في الدولة وعلى سهولة بدء المشاريع التجارية وتمويلها.
    (i) Resources and funding of the operational activities for development UN `1 ' موارد الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية وتمويلها
    These efforts need to be expanded to include integration and funding for related sexual and reproductive health programmes. UN ويلزم توسيع نطاق هذه الجهـــود بحيث تشمل إدماج برامج الصحة الجنسية والإنجابية ذات الصلة فيها وتمويلها.
    (iv) Increased Government engagement in the implementation, planning and funding of elections in Afghanistan UN ' 4` زيادة مشاركة الحكومة في تنفيذ الانتخابات والتخطيط لها وتمويلها في أفغانستان
    We support the activities of the Special Programme for the Economies of Central Asia and the International Fund for saving the Aral Sea in research and funding. UN ونؤيد أنشطة البرنامج الخاص لاقتصادات أسيا الوسطى والصندوق الدولي لخدمة بحر آرال في البحوث التي تجرى هنا وتمويلها.
    International cooperation agencies should also share in the responsibility of designing and financing protection and monitoring programmes. UN وينبغي لوكالات التعاون الدولي أيضاً أن تتقاسم مسؤولية وضع برامج الحماية والرصد وتمويلها.
    The data generated from these sources include health costs and financing. UN وتشمل البيانات المولدة من هذه المصادر تكاليف الصحة وتمويلها.
    The new body on technology transfer and financing should UN وينبغي للهيئة الجديدة المعنية بنقل التكنولوجيا وتمويلها أن تقوم بما يلي:
    The promotion and financing of such systems should be a central responsibility of public authorities. UN وينبغي أن تتولى السلطات العامة المسؤولية الرئيسية عن تعزيز هذه الشبكات وتمويلها.
    Review of technical cooperation activities of UNCTAD and their financing UN استعراض أنشطة التعاون التقني التي يضطلع بها الأونكتاد وتمويلها
    Review of the technical cooperation activities of UNCTAD and their financing UN استعراض أنشطـة التعـاون التقني التي يضطلع بها الأونكتاد وتمويلها
    There was general recognition that terrorist groups used organized crime in order to facilitate and finance their terrorist activities. UN وكان هناك تسليم عام بأن الجماعات الإرهابية تستخدم الجريمة المنظمة عبر الوطنية في تسهيل أنشطتها الإرهابية وتمويلها.
    As in, all of your projects have just been approved and funded. Open Subtitles كما لو أن , جميع مشاريعكم قد تمت الموافقة عليها وتمويلها
    The basis upon which the contracts were entered into and financed in terms of the letters of credit is summarised at paragraph 42, supra. UN 64 وتوجز الفقرة 42 أعلاه الأساس الذي تم بالاستناد إليه في إبرام العقود وتمويلها وفقاً لخطابات الاعتماد.
    National expenditure on culture, entertainment and sports and its financing by sector, type of expenditure and activity UN النفقات الوطنية على الثقافة والترفيه والألعاب الرياضية وتمويلها حسب القطاع ونوع الإنفاق والنشاط القطاع التنفيذي
    The United States hoped that the States members of the Community of Democracy would promote and fund that initiative. UN وأعرب عن أمل الولايات المتحدة في أن تقوم الدول الأعضاء في مجتمع الديمقراطية بتعزيز هذه المبادرة وتمويلها.
    This assessment should include a review of the issue of core functions and their funding. UN وينبغي أن يشتمل هذا التقييم على استعراض لمسألة المهام الرئيسية وتمويلها.
    It had also encouraged investment by giving the private sector a leading role in the financing, implementation and management of some of the projects. UN وتشجع الكويت أيضا على الاستثمار من خلال منح القطاع الخاص دورا قياديا في تنفيذ بعض المشاريع وتمويلها وإدارتها.
    The present paper contains a review of technical assistance activities and the financing thereof under treaty implementation mechanisms. UN وتتضمّن هذه الورقة استعراضا لأنشطة المساعدة التقنية وتمويلها وفقا لآليات تنفيذ الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus