A Resource Mobilization Unit was established during the first quarter of 2008. | UN | وتم إنشاء وحدة لتعبئة الموارد خلال الربع الأول من عام 2008. |
The Cancun Adaptation Framework was established with the objective of enhancing action on adaptation. | UN | وتم إنشاء إطار كانكون للتكيف بهدف تعزيز العمل على التكيف. |
Field staff have been trained in communication for development and a national communication system has been established. | UN | وقد تم تدريب الموظفين الميدانيين في مجال الاتصال لأغراض التنمية وتم إنشاء نظام وطني للاتصالات. |
Some support facilities have been established under private initiatives. | UN | وتم إنشاء بعض مرافق الدعم بموجب مبادرات خاصة. |
A national fund to stabilize the economy had been established to reduce dependence on external factors and build resilience. | UN | وتم إنشاء صندوق وطني لتحقيق الاستقرار في الاقتصاد لتقليل الاعتماد على العوامل الخارجية وبناء قدرة على المجابهة. |
Three working groups were established to look at the priorities. | UN | وتم إنشاء ثلاثة أفرقة عاملة للنظر في هذه الأولويات. |
Under a separate law, a grievances office was established to receive complaints directly from citizens and follow up on them with the government authorities concerned. | UN | وتم إنشاء ديوان للمظالم بموجب قانون مستقل يستلم الشكاوي مباشرة من الموطنين ويتابعها مع الجهات الحكومية المعنية. |
Consequently, elections for its new composition were conducted and a new management body was established. | UN | وبناء على ذلك، أجريت انتخابات لهيكلها الجديد وتم إنشاء هيئة إدارة جديدة لها. |
A working group was established to draft a transitional constitutional charter. | UN | وتم إنشاء فريق عامل يختص بوضع ميثاق دستوري إنتقالي. |
A new housing-finance system has been established with the objective of maintaining a sustainable housing-finance system, especially for the low-income group. | UN | وتم إنشاء نظام جديد لتمويل اﻹسكان هدفه الحفاظ على نظام تمويل سكني قابل لﻹدامة، ولا سيما لفئات الدخل المحدود. |
A network of about 60 institutions in 20 member States has been established under a regional programme of educational planning and management. | UN | وتم إنشاء شبكة من حوالي ٦٠ مؤسسة و ٢٠ دولة عضوا في إطار برنامج إقليمي للتخطيط واﻹدارة في مجال التعليم. |
A national programme has been established to incorporate prevention of risk factors into primary care. | UN | وتم إنشاء برنامج وطني لإدماج الوقاية من عوامل الخطر في الرعاية الأولية. |
New financial institutions other than state banks have been established. | UN | وتم إنشاء مؤسسات مالية جديدة إضافة إلى المصارف الرسمية. |
Children's programmes have been established, especially for early infancy development. | UN | وتم إنشاء برامج للأطفال، وخاصة من أجل نمو الأطفال حديثي الولادة. |
An interministerial committee for Roma affairs had been established to coordinate the relevant work of the various ministries. | UN | وتم إنشاء لجنة مشتركة بين الوزارات لشؤون الرومانيين تقوم بتنسيق اﻷعمال المتصلة بهم في مختلف الوزارات. |
Focal points had been established at UNIDO and UNDP to consider the Desks on a case-by-case basis and address the remaining challenges. | UN | وتم إنشاء مركزي تنسيق في اليونيدو واليونديب للنظر في المكاتب المصغرة على أساس كل حالة على حدة والتصدي لبقية التحديات. |
16,263 voter registration centres were established in-country; 27 centres were established outside the Sudan. | UN | وتم إنشاء 263 16 مركزاً داخلياً لتسجيل الناخبين، و 27 مركزاً خارج السودان. |
Revolving Funds, Rice Banks and medical kits for first aid have been set up. | UN | وتم إنشاء صناديق دائرة، ومصارف للأُرز، وإعداد أطقم طبية للإسعافات الأولية. |
The provincial office in Farah has been set up and staffed as planned. | UN | وتم إنشاء مكتب المقاطعة في فرح وتزويده بالموظفين كما كان مقررا. |
Health centres had been set up in rural areas and efforts were being made to ensure that the poor were not left out. | UN | وتم إنشاء مراكز صحية في المناطق الريفية، وبذل الجهود للتأكد من أن الفقراء يتلقون الرعاية اللازمة. |
A total of 5,404 new jobs were created as result of the commissioning of new facilities and the introduction of new technology in these enterprises. | UN | وتم إنشاء ما مجموعه 404 5 وظائف جديدة نتيجة التكليف ببناء مرافق جديدة والأخذ بتكنولوجيا جديدة في هذه المؤسسات. |
A tripartite mechanism between the Governments of Ecuador and Colombia, and UNHCR was created to promote durable solutions. | UN | وتم إنشاء آلية ثلاثية الأطراف بين حكومتي إكوادور وكولومبيا والمفوضية لتشجيع الحلول الدائمة. |
A Working Group on Knowledge Management was set up in the second quarter of 2008 to take on the work previously undertaken by the Secretariat Task Force on Knowledge Sharing. | UN | وتم إنشاء فريق عامل معني بإدارة المعارف في الربع الثاني من عام 2008 ليستأنف العمل السابق الذي اضطلعت به خطة العمل التابعة للأمانة العامة والمعنية بتبادل المعارف. |
A high-level unit had been created to promote gender equity projects. | UN | وتم إنشاء وحدة رفيعة المستوى لتعزيز مشاريع المساواة بين الجنسين. |
An expanded team of EUPM advisers has been created to provide support and give expert advice on police matters. | UN | وتم إنشاء فريق موسع من مستشاري بعثة شرطة الاتحاد الأوروبي لتقديم الدعم والمشورة الفنية في مسائل الشرطة. |
A number of new law enforcement bodies have been created to meet the needs of the global war on terrorism. | UN | وتم إنشاء عدد من هيئات إنفاذ القانون الجديدة لتلبية احتياجات الحرب العالمية على الإرهاب. |
Small start-up camps were set up in Baidoa and Kismaayo while the first premises and a well were built in Beledweyne. | UN | وتم إنشاء معسكرات بدء عمل صغيرة في بايدوا وكيسمايو، في حين شيدت المباني الأولى وبنيت بئر في بيليت وين. |