"وتنفذ دون" - Traduction Arabe en Anglais

    • and implement without
        
    • and implemented without
        
    • Weapons and to implement without
        
    " 11. Urges States to establish and implement without delay national policies and action plans to combat racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, including their gender-based manifestations; UN " 11- تحث الدول على أن تضع وتنفذ دون تأخير سياسات وخطط عمل وطنية لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛
    It calls on the State party to conduct qualitative and quantitative research on the extent of this phenomenon and to develop and implement without delay the large-scale public awareness campaign foreseen in the Plan of Action. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى إجراء بحث نوعي وكمي عن نطاق هذه الظاهرة وإلى أن تصمم وتنفذ دون تأخير حملة التوعية العامة الواسعة النطاق المتوخاة في خطة العمل.
    It calls on the State party to conduct qualitative and quantitative research on the extent of this phenomenon and to develop and implement without delay the large-scale public awareness campaign foreseen in the Plan of Action. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى إجراء بحث نوعي وكمي عن نطاق هذه الظاهرة وإلى أن تصمم وتنفذ دون تأخير حملة التوعية العامة الواسعة النطاق المتوخاة في خطة العمل.
    24. Penalization measures are invariably designed and implemented without any meaningful dialogue with persons living in poverty. UN 24 - تتشابه التدابير العقابية بلا استثناء في كونها تُصمم وتنفذ دون أي حوار ذي مغزى مع الأشخاص الذين يعانون من الفقر.
    It is our fervent desire that the relevant United Nations resolutions echoing collective concerns on the necessity of ending the economic, commercial and financial embargo imposed by the United States of America against Cuba will be respected and implemented without further delays. UN وتحدونا رغبة طموحة في أن تُحترم وتنفذ دون مزيد من التأخير قرارات الأمم المتحدة التي تعكس الانشغال الجماعي بشأن ضرورة إنهاء الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الذي تفرضه الولايات المتحدة الأمريكية على كوبا.
    It urged the States possessing nuclear weapons to comply immediately with the obligations set forth in article VI of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and to implement without delay the measures on nuclear disarmament adopted by the 1995 and 2000 Review Conferences, in particular the 13 practical measures, which constitute an effective means of advancing nuclear disarmament. UN ويحث الدول الحائزة للأسلحة النووية على أن تمتثل فورا للالتزامات المنصوص عليها في المادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار وتنفذ دون تأخير تدابير نزع السلاح النووي التي اعتمدها كل من المؤتمرين الاستعراضيين لعامي 1995 و 2000، ولا سيما التدابير العملية الـ 13 التي تشكل وسيلة فعالة لإحراز تقدم في مجال نزع السلاح النووي.
    " 12. Calls upon all States to formulate and implement without delay at the national, regional and international levels policies and plans of action to combat racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance; UN " 12- تهيب بجميع الدول أن ترسم وتنفذ دون تأخير، على الأصعدة الوطنية والإقليمية والدولية، سياسات وخطط عمل لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛
    10. Urges States to establish and implement without delay national policies and action plans to combat racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, including their gender-based manifestations; UN 10 - تحث الدول على أن تضع وتنفذ دون تأخير سياسات وخطط عمل وطنية لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب بما في ذلك مظاهرها الجنسانية؛
    11. Calls upon all States to formulate and implement without delay at the national, regional and international levels policies and plans of action to combat racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, including their gender-based manifestations; UN 11 - تهيب بجميع الدول أن ترسم وتنفذ دون تأخير، على الصعد الوطني والإقليمي والدولي، سياسات وخطط عمل لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب بما في ذلك مظاهرها الجنسانية؛
    10. Urges States to establish and implement without delay national policies and action plans to combat racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, including their gender-based manifestations; UN 10 - تحث الدول على أن تضع وتنفذ دون تأخير سياسات وخطط عمل وطنية لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب بما في ذلك مظاهرها الجنسانية؛
    11. Calls upon all States to formulate and implement without delay at the national, regional and international levels policies and plans of action to combat racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, including their gender-based manifestations; UN 11 - تهيب بجميع الدول أن ترسم وتنفذ دون تأخير، على الصعد الوطني والإقليمي والدولي، سياسات وخطط عمل لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب بما في ذلك مظاهرها الجنسانية؛
    The Government of Burundi should elaborate and implement without delay a policy to improve security, which would enable the displaced and dispersed populations of Bujumbura and the rest of the country to return to their communes and would facilitate their reintegration and reinstallation. UN ٩٨- وينبغي لحكومة بوروندي أن تضع وتنفذ دون تأخير سياسة تهدف الى تحسين اﻷوضاع اﻷمنية وتتيح للمشردين والمشتتين في بوجومبورا وسائر أنحاء البلد العودة الى ديارهم وتسهﱢل اعادة إدماجهم واعادة ترتيب شؤونهم.
    " 3. The Working Group recommends that all States formulate and implement without delay at the national, regional and international levels policies and plans of action to combat racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, including their gender-based manifestations; UN " 3- يوصي الفريق العامل جميع الدول بأن تضع وتنفذ دون تأخير، على الصُعد الوطنية والإقليمية والدولية، سياسات وخطط عمل لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب بما في ذلك مظاهرها الجنسانية؛
    9. Commission resolution 2002/68 called on all States to formulate and implement without delay at the national, regional and international levels policies and plans of action to combat racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, including their gender-based manifestations. UN 9- وأهابت اللجنة في قرارها 2002/68 بجميع الدول أن ترسم وتنفذ دون تأخير، على الصعد الوطنية والإقليمية والدولية سياسات وخطط عمل لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، بما في ذلك مظاهرها القائمة على نوع الجنس.
    1. Calls upon all States to formulate and implement without delay at the national, regional and international levels policies and plans of action to combat racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, including their genderbased manifestations; UN 1- تهيب بجميع الدول أن ترسم وتنفذ دون تأخير، على الصعد الوطنية والإقليمية والدولية، سياسات وخطط عمل لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب بما في ذلك مظاهرها القائمة على نوع الجنس؛
    1. Calls upon all States to formulate and implement without delay at the national, regional and international levels policies and plans of action to combat racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, including their genderbased manifestations; UN 1- تهيب بجميع الدول أن ترسم وتنفذ دون تأخير، على الصعد الوطنية والإقليمية والدولية، سياسات وخطط عمل لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب بما في ذلك مظاهرها القائمة على نوع الجنس؛
    4. Amnesty International (AI) recommended that Haiti adopt and implement without delay a Children's Code incorporating the provisions of international human rights treaties, while Joint Submission 3 (JS3) urged Haiti to pass the law on the integration of persons with disabilities. UN 4- وأوصت منظمة العفو الدولية بأن تعتمد هايتي وتنفذ دون تأخير قانوناً خاصاً بالأطفال يدمج الأحكام الواردة في المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان(7)، في حين تحث الورقة المشتركة 3 هايتي على سن القانون المتعلق بإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة(8).
    2. Reference was made to a recent World Bank internal evaluation of 50 of its Agricultural Sector Adjustment Loans, which indicated that the vast majority of these loans were designed and implemented without taking their consequences on national food security, and thus the enjoyment of the right to food, into account. UN ٢- ويشار إلى تقييم داخلي أجراه البنك الدولي مؤخراً شمل ٠٥ من قروضه الخاصة بتكيف القطاع الزراعي، وقد دل هذا التقييم على أن اﻷغلبية العظمى من هذه القروض تصمم وتنفذ دون مراعاة آثارها على اﻷمن الغذائي الوطني وبالتالي على التمتع بالحق في الغذاء.
    It is our fervent desire that the relevant United Nations resolutions echoing collective concerns on the necessity of ending the economic, commercial and financial embargo imposed by the United States of America against Cuba will be respected and implemented without further delay. UN وتحدونا رغبة طموحة في أن تُحترم وتنفذ دون مزيد من التأخير قرارات الأمم المتحدة المؤيدة للمجالات التي هي ذات اهتمام مشترك بشأن " ضرورة إنهاء الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الذي تفرضه الولايات المتحدة الأمريكية على كوبا " .
    According to the International Strategy for Disaster Reduction, urban development policies often magnify the risk of flash floods, given that the policies are usually planned and implemented without the participation of the urban poor, which also results in their displacement. UN وقد جاء في الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث() أن سياسات التنمية الحضرية كثيراً ما تضخم خطر الفيضانات السريعة نظراً إلى أن السياسات عادة ما يخطط لها وتنفذ دون مشاركة فقراء المدن، الأمر الذي يفضي إلى تشريدهم أيضاً.
    It urged the States possessing nuclear weapons to comply immediately with the obligations set forth in article VI of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and to implement without delay the measures on nuclear disarmament adopted by the 1995 and 2000 Review Conferences, in particular the 13 practical measures, which constitute an effective means of advancing nuclear disarmament. UN ويحث الدول الحائزة للأسلحة النووية على أن تمتثل فورا للالتزامات المنصوص عليها في المادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار وتنفذ دون تأخير تدابير نزع السلاح النووي التي اعتمدها كل من المؤتمرين الاستعراضيين لعامي 1995 و 2000، ولا سيما التدابير العملية الـ 13 التي تشكل وسيلة فعالة لإحراز تقدم في مجال نزع السلاح النووي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus