We call for the support and implementation of the recommendations of the conference and hope they will receive the unconditional support of the developed nations. | UN | وندعو إلى دعم وتنفيذ توصيات المؤتمر، كما نأمل أن تحظى بدعم الدول المتقدمة النمو غير المشروط. |
Moreover, the Committee is hopeful that the functioning of the Management Committee will lead to stronger follow-up and implementation of the recommendations of oversight bodies. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تأمل اللجنة في أن يؤدي عمل لجنة الإدارة إلى تعزيز متابعة وتنفيذ توصيات هيئات الرقابة. |
The extent to which Governments adopt and implement the recommendations of the International Narcotics Control Board (INCB) | UN | مدى قيام الحكومات باعتماد وتنفيذ توصيات المجلس الدولي لمكافحة المخدرات |
Measures also include a national peacebuilding conference and the implementation of the recommendations of the Human Rights Council. | UN | كما تشمل التدابير عقد مؤتمر وطني لبناء السلام وتنفيذ توصيات مجلس حقوق الإنسان. |
III. Situation of human rights and implementation of recommendations of OHCHR 20 - 54 7 | UN | ثالثاً - حالة حقوق الإنسان وتنفيذ توصيات المفوضية 20-54 9 |
Tunisia would spare no effort in supporting their work and implementing the recommendations of the Beijing Conference. | UN | وقالت إن تونس لا تدخر وسعا في مؤازرة أعمال هذه الهيئات وتنفيذ توصيات مؤتمر بيجين. |
Follow-up and implementation of the recommendations of international conferences is, in our opinion, of great importance. | UN | إن متابعة وتنفيذ توصيات هذه المؤتمرات الدولية يكتسي أهمية كبرى في نظرنا. |
He agreed with other delegations on the importance of police reform and implementation of the recommendations of the Truth and Reconciliation Commission. | UN | وأضاف أنه يتفق مع الوفود الأخرى في أهمية إصلاح نظام الشرطة وتنفيذ توصيات لجنة الحقيقة والمصالحة. |
He agreed with other delegations on the importance of police reform and implementation of the recommendations of the Truth and Reconciliation Commission. | UN | وأضاف أنه يتفق مع الوفود الأخرى في أهمية إصلاح نظام الشرطة وتنفيذ توصيات لجنة الحقيقة والمصالحة. |
It ensures the follow-up to, and implementation of, the recommendations of the United Nations oversight bodies. | UN | وتكفل متابعة وتنفيذ توصيات هيئات الرقابة التابعة للأمم المتحدة. |
VI. FOLLOW-UP TO and implementation of the recommendations | UN | متابعة وتنفيذ توصيات الممثل الخاص السابق |
Support to the Government and the judicial system to follow up and implement the recommendations of the forthcoming Commission of Inquiry report | UN | :: تقديم الدعم للحكومة والنظام القضائي لمتابعة وتنفيذ توصيات التقرير المرتقب للجنة التحقيق |
The aim of the draft decision, she said, was to encourage parties to adopt and implement the recommendations of the Ozone Research Managers. | UN | وقالت إن الهدف من مشروع المقرر هو تشجيع الأطراف على اعتماد وتنفيذ توصيات مديري بحوث الأوزون. |
The Commission continued to play a lead role in the protection of women's rights, the constitutional review process and the implementation of the recommendations of the Truth and Reconciliation Commission. | UN | وواصلت اللجنة أداء دور رائد في حماية حقوق المرأة وعملية مراجعة الدستور وتنفيذ توصيات لجنة تقصي الحقائق والمصالحة. |
the implementation of the recommendations is the immediate and direct responsibility of national Governments. | UN | وتنفيذ توصيات كوبنهاغن مسؤولية فورية مباشرة تقع على عاتق الحكومات الوطنية. |
III. Situation of human rights and implementation of recommendations of OHCHR | UN | ثالثاً- حالة حقوق الإنسان وتنفيذ توصيات المفوضية |
A similar approach would be used in crafting the new phase of the Poverty Reduction Strategy Paper and implementing the recommendations of the Consultative Group. | UN | وسيستخدم نُهج مماثل لوضع المرحلة الجديدة لورقة استراتيجية الحد من الفقر وتنفيذ توصيات الفريق الاستشاري. |
The Advisory Committee urges the Mission to review its procurement procedures and to implement the recommendations of the Board of Auditors in a timely manner. | UN | وتحث اللجنة الاستشارية البعثة على استعراض إجراءات الشراء لديها، وتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات في الموعد المحدد. |