"وتنفي الدولة الطرف" - Traduction Arabe en Anglais

    • the State party denies
        
    • State party denies the
        
    • The State party contests
        
    • it submits
        
    • it denies that
        
    • State party denies that
        
    • State party contests that
        
    the State party denies that the length has a punitive or discriminatory character. UN وتنفي الدولة الطرف الزعم بأن طول مدة الخدمة البديلة يتسم بطابع عقابي أو تمييزي.
    the State party denies that any violation of the Covenant has occurred in the author's case. UN وتنفي الدولة الطرف حدوث أية انتهاكات للعهد فيما يتعلق بقضية صاحب البلاغ.
    the State party denies that the length has a punitive or discriminatory character. UN وتنفي الدولة الطرف الزعم بأن طول مدة الخدمة البديلة يتسم بطابع عقابي أو تمييزي.
    the State party denies the breach of articles 7 and 10, paragraph 1. UN وتنفي الدولة الطرف أي إخلال بالمادة 7 وبالفقرة 1 من المادة 10 من العهد.
    The State party contests that detainees are expected to purchase protective clothing but states that it is supplied by the Period Detention Centre. UN وتنفي الدولة الطرف مطالبة المحتجزين بشراء الملابس الواقية وتفيد بأنها يتم توفيرها عن طريق مركز الاحتجاز.
    the State party denies that any violation of the Covenant has occurred in the author's case. UN وتنفي الدولة الطرف حدوث أية انتهاكات للعهد فيما يتعلق بقضية صاحب البلاغ.
    the State party denies any deliberate intention on the part of the Tribunal to delay proceedings. UN وتنفي الدولة الطرف أي نية مبيتة من قبل المحكمة تهدف من ورائها إلى تأخير إجراءات البت في القضية.
    the State party denies that Mr. Pavlyuchenkov was interrogated during that night in the absence of a defence lawyer. UN وتنفي الدولة الطرف استجواب السيد بافليوشينكوف في تلك الليلة في غياب محامي الدفاع.
    the State party denies the author's allegations that the author was arrested and refused access to a lawyer and that his family had their documents and books confiscated on this day. UN وتنفي الدولة الطرف القبض على صاحب البلاغ أو عدم تمكينه من الاتصال بمحام أو مصادرة وثائقه وكتبه في ذلك اليوم.
    the State party denies that Mr. Pavlyuchenkov was interrogated during that night in the absence of a defence lawyer. UN وتنفي الدولة الطرف استجواب السيد بافليوشينكوف في تلك الليلة في غياب محامي الدفاع.
    the State party denies the author's allegations that the author was arrested and refused access to a lawyer and that his family had their documents and books confiscated on this day. UN وتنفي الدولة الطرف القبض على صاحب البلاغ أو عدم تمكينه من الاتصال بمحام أو مصادرة وثائقه وكتبه في ذلك اليوم.
    4.3 the State party denies that the author's death was in any way a consequence of the alleged torture. UN 4-3 وتنفي الدولة الطرف أن وفاة زوج صاحبة البلاغ نتجت بأي شكل من الأشكال عن التعذيب المُدّعى ارتكابه.
    the State party denies that this article has been violated, on the grounds that the activities of specific groups are unconnected to the actions of its officials, and that the hospital's refusal to perform the procedure was guided by medical considerations. UN وتنفي الدولة الطرف وقوع انتهاك لهذه المادة، لأن الأنشطة التي تقوم بها جماعات بعينها ليست لها صلة بأنشطة موظفي الدولة، ولأن رفض المستشفى إجراء العملية أملته اعتبارات طبية.
    4.3 the State party denies that the author's death was in any way a consequence of the alleged torture. UN 4-3 وتنفي الدولة الطرف أن وفاة زوج صاحبة البلاغ نتجت بأي شكل من الأشكال عن التعذيب المُدّعى ارتكابه.
    4.6 the State party denies that neither article 15, paragraph 1, nor article 14, paragraph 5, were violated. UN 4-6 وتنفي الدولة الطرف انتهاك أي من الفقرة 1 من المادة 15 والفقرة 5 من المادة 14.
    the State party denies that there has been an " inordinate delay " within the meaning of the Judicial Committee's judgement in the authors' case. UN وتنفي الدولة الطرف حدوث " تأخير مبالغ فيه " في حالة مقدمي البلاغين بالمعنى المقصود في الحكم الصادر عن اللجنة القضائية.
    The State party contests that the authors have in any way been deprived of the possibility to enter their own country since they have always been Western Samoans and they have no restriction to enter Western Samoa. UN وتنفي الدولة الطرف أن يكون أصحاب البلاغ قد حرموا بأي شكل من الأشكال من إمكانية الدخول إلى بلدهم بما أنهم كانوا دائماً مواطنين من ساموا الغربية وليس هناك قيود على دخولهم إليها.
    it submits that there were no violations of the right of the accused which could lead to annulment of the sentence. UN وتنفي الدولة الطرف انتهاك حق المتهم، الذي كان يمكن، لو حدث، أن يُفضي إلى إبطال الحكم.
    it denies that there was any political or personal bias of the Chief justice towards the author. UN وتنفي الدولة الطرف وجود أي تحيِّز سياسي أو شخصي من جانب رئيس المحكمة تجاه صاحب البلاغ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus