Australia agrees with these points, but would like to offer additional comments by way of further clarification. | UN | وتوافق أستراليا على هذه النقاط، لكنها تود أن تبدي ملاحظات إضافية على سبيل زيادة التوضيح. |
The Advisory Committee agrees with the proposal to reclassify these 11 positions to the Field Service level. | UN | وتوافق اللجنة على اقتراح إعادة تصنيف الوظائف الـ 11 المذكورة بتحويلها إلى رتبة الخدمة الميدانية. |
The Committee concurs with the Board's observation that this practice may be an indicator of inadequate budget management. | UN | وتوافق اللجنة على الملاحظة التي أبداها المجلس بأن هذه الممارسة قد تدل على عدم الكفاءة في إدارة الميزانية. |
States parties also agree to take appropriate measures against all forms of traffic in women and exploitation of women. | UN | وتوافق الدول الأطراف أيضا على اتخاذ جميع التدابير المناسبة لمكافحة جميع أشكال الاتجار بالمرأة واستغلال دعارة المرأة. |
Belize accepts that development is a matter of national responsibility. | UN | وتوافق بليز على أن التنمية هي مسؤولية وطنية. |
The ILO agreed with the comments put forward by WHO. | UN | وتوافق منظمتها على التعليقات التي قدمتها منظمة الصحة العالمية. |
The UNODC share of the regular budget resources of the United Nations are approved by the Assembly. | UN | وتوافق الجمعية العامة على حصة المكتب المعني بالمخدرات والجريمة من موارد ميزانية الأمم المتحدة العادية. |
Sweden fully agrees with the linkage between the Council's credibility and international peace and security. | UN | وتوافق السويد تماما على أنه هناك صلة بين مصداقية مجلس الأمن وبين السلم والأمن الدوليين. |
Cuba fully agrees with the legitimate humanitarian concerns associated with the indiscriminate and irresponsible use of anti-personnel mines. | UN | وتوافق كوبا تماما على الشواغل الإنسانية المشروعة إزاء الاستخدام غير المسؤول والعشوائي للألغام الأرضية المضادة للأفراد. |
The Advisory Committee agrees with the proposal to reclassify these 11 positions to the Field Service level. | UN | وتوافق اللجنة على اقتراح إعادة تصنيف الوظائف الـ 11 المذكورة بتحويلها إلى رتبة الخدمة الميدانية. |
My Government broadly concurs with the positive note, content and recommendations contained in the current report under consideration. | UN | وتوافق حكومتي، بشكل عام، على الروح الإيجابية للتقرير الحالي قيد النظر، وعلى مضمونه والتوصيات الواردة فيه. |
The Advisory Committee concurs with the Board. | UN | وتوافق اللجنة الاستشارية على رأي المجلس. |
The Advisory Committee concurs with the observations of the Board of Auditors. | UN | وتوافق اللجنة الاستشارية على ملاحظات مجلس مراجعي الحسابات. |
And agree to one year probation. And a suspended license. | Open Subtitles | وتوافق على فترة عام من الاختبار وتعليق رخصة القيادة |
The African Union Commission and the Group of African States agree with this approach. | UN | وتوافق مفوضية الاتحاد الأفريقي ومجموعة الدول الأفريقية على هذا النهج. |
The Prosecutor accepts that at some point, the evidence-gathering exercise has to end to enable the accused to know the case that he is expected to meet. | UN | وتوافق المدعية العامة على أن عملية جمع الأدلة يتعين أن تنتهي في مرحلة ما وذلك لتمكين المتهم من معرفة القضية التي سيجد نفسه أمامها. |
On the whole, Germany agreed with the rules adopted by the Commission for the diplomatic protection of legal persons. | UN | وتوافق ألمانيا بشكل عام على القواعد التي تبنتها لجنة القانون الدولي من أجل الحماية الدبلوماسية للشخصيات القانونية. |
Its composition is approved by both chambers of Parliament. | UN | وتوافق الغرفتان في البرلمان على تأليف هذه اللجنة. |
Through its resolutions, the Assembly approves the Organization's policies relating to human resources management. | UN | وتوافق الجمعية العامة من خلال قراراتها على سياسات المنظمة المتعلقة بإدارة الموارد البشرية. |
Australia attaches great importance to the Fourth Geneva Convention and agrees that it applies to the occupied territories. | UN | تعلق استراليا أهمية كبيرة على اتفاقية جنيف الرابعة وتوافق على أنها تسري على الأراضي المحتلة. |
Any such amendment shall be approved by the General Assembly of the United Nations and by the Assembly in accordance with article 2 of the Statute. | UN | وتوافق الجمعية العامة للأمم المتحدة والجمعية على أي تعديل من هذا القبيل وفقا للمادة 2 من النظام الأساسي. |
Ukraine shares the view that there is a need to distinguish between outer space and air space. | UN | وتوافق أوكرانيا على الرأي القائل بأن هناك حاجة إلى التمييز بين الفضاء الخارجي والفضاء الجوي. |
A facility's capacity to perform requalification is verified and approved by the Ministry of Education, Youth and Sports. | UN | وتتحقق وزارة التربية والشباب والرياضة من قدرة مرفق ما على إعادة التأهيل وتوافق على قيام هذا المرفق بالمهمة. |
compatibility with the laws of other States is an important goal when developing legislation to address computer-related crime. | UN | وتوافق القوانين الوطنية مع قوانين الدول الأخرى هدف مهم عند إعداد تشريعات للتصدي للجرائم المتصلة بالحواسيب. |
Brazil is certainly in agreement with that appraisal. | UN | وتوافق البرازيل، دون شك، على ذلك التقييم. |
The gross budget for conference services in Vienna is nevertheless also submitted in this section to the General Assembly for its review and approval. | UN | ومع ذلك، يتم تقديم الميزانية اﻹجمالية لخدمات المؤتمرات في فيينا في هذا الباب إلى الجمعية العامة لتستعرضها وتوافق عليها. |
Nevertheless, they certainly recognized and accepted that unilateral acts were capable, by themselves, of giving rise to legal effects under international law. | UN | ومع ذلك، تعترف الدول بالتأكيد بأن اﻷفعال الانفرادية يمكن أن تؤدي، في حد ذاتها، إلى آثار قانونية بموجب القانون الدولي، وتوافق على ذلك. |