"وتوفيرها في" - Traduction Arabe en Anglais

    • and timeliness
        
    • and make them available in
        
    • and provision
        
    • and delivered
        
    • and made available in
        
    The secretariat aims to maintain UNOG's high standards and to continue improving the efficiency and timeliness of the services rendered. UN وترمي الأمانة إلى المحافظة على معايير مكتب جنيف العالية ومواصلة تعزيز فعالية الخدمات وتوفيرها في الوقت المناسب.
    There is no doubt that the Internet has enhanced the efficiency and timeliness of United Nations public information activities. UN ولا شك في أن " اﻹنترنت " قد عززت كفاءة اﻷنشطة اﻹعلامية لﻷمم المتحدة وتوفيرها في الوقت المناسب.
    Attention has also been given by both policy makers and the business community to improved transparency, reliability and timeliness of information about companies. UN ووجه صانعو السياسات ومجتمع اﻷعمال التجارية الانتباه أيضا إلى تحسين شفافية المعلومات عن الشركات والقدرة على الاعتداد بها وتوفيرها في الوقت المناسب.
    (e) such organizations or arrangements shall compile data and make them available in a timely manner and in an agreed format to all interested States under the terms and conditions established by the organization or arrangement; and UN )ﻫ( تتولى تلك المنظمات أو الترتيبات تجميع البيانات وتوفيرها في الوقت المناسب، وفي شكل متفق عليه، الى جميع الدول المهتمة باﻷمر، بموجب اﻷحكام والشروط التي تضعها المنظمة أو الترتيب؛
    The human-time and financial cost of governmental compliance with new expectations on coverage, frequency and timeliness of information collection warrants assessment. UN ومما يسوغ التقييم ما يقتضيه امتثال الحكومات للتوقعات الجديدة من حيث نطاق جمع المعلومات وتواترها وتوفيرها في الوقت المناسب من وقت وتكاليف مالية.
    The Unit is further developing and fine-tuning follow-up arrangements with participating organizations with the aim of enhancing the quality and timeliness of information, while keeping the reporting burden for participating organizations at a reasonable level. UN وتعمل الوحدة أيضا مع المنظمات المشاركة على إعداد وصقل ترتيبات للمتابعة، بهدف تعزيز جودة المعلومات وتوفيرها في الوقت المناسب، مع الإبقاء على عبء إعداد التقارير للمنظمات المشاركة عند مستوى مناسب.
    20. The importance of information demands accuracy, credibility and timeliness in its provision. UN 20 - ونظرا لأهمية المعلومات، فهي تتطلب أن تتسم بالدقة، والمصداقية، وتوفيرها في الوقت المناسب.
    229. Regarding subprogramme 24.5, Conference services, delegations expressed their views on the need to improve the efficiency, quality and timeliness of conference services. UN ٩٢٢ - وفيما يتعلق بالبرنامج الفرعي ٢٤-٥، خدمات المؤتمرات، رأت الوفود ضرورة تحسين كفاءة خدمات المؤتمرات ونوعيتها وتوفيرها في حينها.
    4. The Secretariat informed the Committee that the general objective of the application of new technology was to increase the cost-effectiveness and enhance the quality and timeliness of conference services, to which end a number of applications were being introduced, focused on documentation and meetings. UN ٤ - أعلمت اﻷمانة العامة اللجنة أن الهدف العام لاستخدام التكنولوجيا الجديدة هو زيادة فعالية الكلفة وتحسين نوعية خدمات المؤتمرات وتوفيرها في حينها، وأنه لتحقيق هذه الغاية يجري إدخال عدد من الاستخدامات التي تركز على الوثائق والاجتماعات.
    The Secretariat informed the Committee that the general objective of the application of new technology was to increase the cost-effectiveness and enhance the quality and timeliness of conference services, to which end a number of applications were being introduced, focused on documentation and meetings. UN ١١١ - أعلمت اﻷمانة العامة اللجنة أن الهدف العام لتطبيق التكنولوجيا الجديدة هو زيادة فعالية الكلفة وتحسين نوعية خدمات المؤتمرات وتوفيرها في حينها، وأنه لتحقيق هذه الغاية يجري إدخال عدد من التطبيقات التي تركز على الوثائق والاجتماعات.
    (c) Improved accessibility and timeliness of population information and data for use by Member States, civil society and academia UN (ج) زيادة سهولة الوصول إلى المعلومات والبيانات السكانية وتوفيرها في الوقت المناسب، لتستخدمها الدول الأعضاء والمجتمع المدني والدوائر الأكاديمية
    (c) Improved accessibility and timeliness of population information and data for use by Member States, the United Nations system, civil society and academia UN (ج) زيادة سهولة الوصول إلى المعلومات والبيانات السكانية وتوفيرها في الوقت المناسب، لتستخدمها الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة والمجتمع المدني والدوائر الأكاديمية
    (c) Improved accessibility and timeliness of population information and data for use by Member States, the United Nations system, civil society and academia. UN (ج) زيادة إمكانية الوصول إلى المعلومات والبيانات السكانية وتوفيرها في الوقت المناسب، لتستخدمها الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة والمجتمع المدني والأوساط الأكاديمية.
    (c) Improved accessibility and timeliness of population information and data for use by Member States, the United Nations system, civil society and academia. UN (ج) زيادة إمكانية الوصول إلى المعلومات والبيانات السكانية وتوفيرها في الوقت المناسب، لتستخدمها الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة والمجتمع المدني والأوساط الأكاديمية.
    (c) Improve accessibility and timeliness of population information and data for use by Member States, the United Nations system, civil society and academia. UN (ج) تحسين إمكانية الوصول إلى المعلومات والبيانات المتعلقة بالسكان وتوفيرها في الوقت المناسب، لتستخدمها الدول الأعضاء، ومنظومة الأمم المتحدة، والمجتمع المدني، والدوائر الأكاديمية.
    (c) Improved accessibility and timeliness of population information and data for use by Member States, civil society and academia. UN (ج) تحسين إمكانية الوصول إلى المعلومات والبيانات السكانية وتوفيرها في الوقت المناسب، لتستخدمها الدول الأعضاء والمجتمع المدني والدوائر الأكاديمية.
    (e) such organizations or arrangements shall compile data and make them available in a timely manner and in an agreed format to all interested States under the terms and conditions established by the organization or arrangement; and UN )ﻫ( تتولى تلك المنظمات أو الترتيبات تجميع البيانات وتوفيرها في الوقت المناسب، وفي شكل متفق عليه، الى جميع الدول المهتمة باﻷمر، بموجب اﻷحكام والشروط التي تضعها المنظمات أو الترتيبات؛
    (f) the subregional or regional fisheries organization or arrangement shall compile data and make them available in a timely manner in an agreed format to all interested States under the terms and conditions established by the organization or arrangement. UN )و( تقوم المنظمة أو الترتيبات دون اﻹقليمية أو اﻹقليمية لمصائد اﻷسماك بتجميع البيانات وتوفيرها في الوقت المناسب، وفي شكل متفق عليه، لجميع الدول المهتمة، بموجب القواعد والشروط التي تضعها المنظمة أو الترتيبات.
    Coordination, assistance and provision of firefighting services on locations where UNMIS operates its flights UN تنسيق خدمات مكافحة الحرائق وتقديم المساعدة بشأنها وتوفيرها في المواقع التي تدير فيها البعثة رحلاتها
    In addition, its services should be enhanced and delivered to its five fields of operation, without distinction. UN وهناك ضرورة لتحسين خدمات الوكالة وتوفيرها في مناطق عملياتها الخمس دون تمييز.
    WHO has initiated a comprehensive study (see para. 25 above) to identify which documents on optical disk should be transferred to other media and made available in electronic form. UN وقد بدأت منظمة الصحة العالمية دراسة شاملة )انظر الفقرة ٢٥ أعلاه( لتحديد أي الوثائق المسجلة على أقراص بصرية ينبغي نقلها الى وسيلة إعلام أخرى وتوفيرها في شكل الكتروني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus