"وثائق مؤتمر" - Traduction Arabe en Anglais

    • documents of the Conference
        
    • the documents of the
        
    • the Conference of the
        
    We would be grateful if this letter and the attached draft of the PPWT could be issued and circulated as official documents of the Conference on Disarmament. UN ونرجو التفضل بإصدار هذه الرسالة ومشروع المعاهدة المرفق وتعميمهما بوصفهما وثيقتين رسميتين من وثائق مؤتمر نزع السلاح.
    We would be grateful if you would issue these Statements as official documents of the Conference on Disarmament and distribute them to all member States and non-member participants of the CD. UN ونكو ممتنين لو أمكن إصدار هذين البيانين بوصفهما وثيقتين رسميتين من وثائق مؤتمر نزع السلاح وتعميمهما على جميع الدول الأعضاء والدول غير الأعضاء المشاركة في مؤتمر نزع السلاح.
    I should be grateful if the enclosed documents are circulated as official documents of the Conference on Disarmament. UN وأكون شاكراً لكم تعميم الوثيقتين المرفقتين كوثائق رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح.
    The information on the UNCCD has not yet been updated to include the documents of the COP and its subsidiary bodies. UN ولم تُحدَّث حتى الآن المعلومات المتعلقة باتفاقية مكافحة التصحر لإدراج وثائق مؤتمر الأطراف وهيئتيه الفرعيتين.
    Slovenia wanted its environmental legislation to be in keeping with the documents of the Rio Conference, in particular Agenda 21. UN وتريد سلوفينيا أن يكون تشريعها البيئي منسجما مع وثائق مؤتمر ريو، ولا سيما جدول أعمال القرن ١٢.
    I should also like to recall the appeals contained in the documents of the CSCE and the North Atlantic Cooperation Council, stating the need for complete, immediate and unconditional withdrawal of the 14th Army. UN وأود أيضا أن أشير الى النداءات الواردة في وثائق مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا ومجلس التعاون لشمال اﻷطلسي التي تعلن ضرورة انسحاب الجيش اﻟ ١٤ على الفور انسحابا كاملا وغير مشروط.
    The report prepared by the organ would be an official document of the Conference of the Parties, which would, as such, be made public. UN ويعتبر التقرير الذي تعدّه الهيئة المذكورة وثيقة رسمية من وثائق مؤتمر الأطراف، ويكون بهذه الصفة في متناول الجمهور.
    We would be grateful if this letter and the attached working paper could be issued and circulated as official documents of the Conference on Disarmament. UN ونرجو التفضل بإصدار هذه الرسالة وورقة العمل المرفقة بها وتعميمها بوصفهما وثيقتين رسميتين من وثائق مؤتمر نزع السلاح.
    We would be grateful if this letter and the attached working paper could be issued and circulated as official documents of the Conference on Disarmament. UN ونرجو التفضل بإصدار هذه الرسالة وورقة العمل المرفقة بها وتعميمها بوصفهما وثيقتين رسميتين من وثائق مؤتمر نزع السلاح.
    BASIC documents of the Conference ON DISARMAMENT RELATED TO THE PROHIBITION OF THE PRODUCTION OF UN وثائق مؤتمر نزع السلاح الأساسية المتعلقة بحظر إنتاج
    Reports of these meetings have been circulated as official documents of the Conference on Disarmament. UN وعُممت التقارير الصادرة عن هذه الاجتماعات بوصفها وثائق رسمية من وثائق مؤتمر نـزع السلاح.
    I would be grateful to the secretariat if it would distribute these texts as official documents of the Conference on Disarmament. UN وسأغدو ممتناً لو عملت الأمانة على توزيع هذه النصوص بوصفها وثائق رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح.
    The Permanent Mission of Germany to the Conference of Disarmament in Geneva would be grateful if the Secretary General would take the necessary steps to issue these documents as official documents of the Conference on Disarmament. UN وتكون البعثة الدائمة لألمانيا لدى مؤتمر نزع السلاح في جنيف ممتنة لو اتخذ الأمين العام الخطوات اللازمة لإصدار هذين البيانين كوثيقتين رسميتين من وثائق مؤتمر نزع السلاح.
    We would be grateful if the present letter and the text of the Joint Statement could be issued and circulated as official documents of the Conference on Disarmament. UN ونكون ممتنين إذا تفضلتم بإصدار هذه الرسالة ونص البيان المشترك وتعميمهما بوصفهما وثيقتين رسميتين من وثائق مؤتمر نزع السلاح.
    I should be grateful if the statements could be issued as official documents of the Conference on Disarmament and distributed to the delegations of all member States of the Conference and non-member States participating in its work. UN وأكون ممتناً إذا أمكنكم إصدار البيانين كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح وتوزيعها على وفود جميع الدول الأعضاء في المؤتمر والدول غير الأعضاء فيه المشاركة في أعماله.
    We also note that the proposals contained in the Geneva package are not always in conformity with the principles set forth in Security Council resolutions and in the documents of the London Conference. UN ونلاحظ أيضا أن المقترحات الواردة في صفقة جنيف لا تتفق دائما مع المبادئ الواردة في قرارات مجلس اﻷمن وفي وثائق مؤتمر لندن.
    His delegation was still awaiting a reply from the Secretariat before it could comment on the documents of the Seventh United Nations Conference on the Standardization of Geographical Names. UN وبخصوص وثائق مؤتمر اﻷمم المتحدة السابع لتوحيد اﻷسماء الجغرافية، فلا يزال وفده في انتظار رد اﻷمانة العامة قبل التعقيب عليها.
    Development of the documents of the Polish Summit for Children - " Poland for Children " , Warsaw, 2003 UN إعداد وثائق مؤتمر القمة البولندي من أجل الأطفال - " بولندا من أجل الأطفال " ، وارسو، 2003
    The inherent linkages between economic and social aspects of development are generally recognized and have been given special importance in the documents of the World Summit on Social Development. UN وقد تم الاعتراف عموما بالصــلات اﻷساسية بين الجــوانب الاقتصادية والاجتماعية للتنمية وتم ايلاء أهمية خاصة لها في وثائق مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    26. The structure and content of the rules on prevention of transboundary harm appeared to be consistent with State practice and its most recent development, as reflected in the documents of the Rio Conference on Environment and Development. UN ٢٦ - وقال إن هيكل ومضمون القواعد المقترحة في موضوع الوقاية من اﻷضرار العابرة للحدود يبدو منسجما مع ممارسات الدول وتطورها الحديث جدا على النحو الذي تظهره وثائق مؤتمر ريو المعني بالبيئة والتنمية.
    54. the documents of the Seventh United Nations Conference on the Standardization of Geographical Names, which had been held in January 1998, had been issued in only three languages, namely English, French and Spanish. UN ٥٤ - ولاحظ صدور وثائق مؤتمر اﻷمم المتحدة السابع لتوحيد اﻷسماء الجغرافية الذي عقد في كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ بثلاث لغات فقط هي اﻹنكليزية والفرنسية والاسبانية.
    The report shall be deemed an official document of the Conference of the Parties. UN وسوف يعتبر هذا التقرير وثيقة رسمية من وثائق مؤتمر الأطراف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus