The crèches would accommodate a total of 80,000 children between the ages of six months and three years. | UN | وستستقبل هذه الدور على وجه اﻹجمال ٠٠٠ ٠٨ طفل تتراوح أعمارهم بين ستة أشهر وثلاث سنوات. |
In Zanzibar, a 10-year basic education cycle made up of seven years of primary school and three years of secondary school had been established. | UN | وفي زانزبار، جرى إنشاء دورة تعليم أساسي مدتها 10 سنوات ومكوّنة من سبع سنوات في المدرسة الابتدائية وثلاث سنوات في المدرسة الثانوية. |
The prison sentence of the woman in question, or of a third party, ranged between 24 hours and three years. | UN | ويتراوح الحكم بالسجن للمرأة المعنية، أو للطرف الثالث، بين 24 ساعة وثلاث سنوات. |
Others provide for periods of unpaid leave ranging from three months to three years for family reasons, and give priority for re-instatement. | UN | وتنص اتفاقيات أخرى على إجازات بدون مرتب ﻷسباب عائلية تتراوح بين ثلاثة أشهر وثلاث سنوات مع اﻷولوية للعودة إلى العمل. |
It is envisaged that the process will take two to three years. | UN | ويتوقع أن تستمر هذه العملية لفترة تتراوح بين سنتين وثلاث سنوات. |
Projects vary in length from one to three years. | UN | ويتراوح طول مدة المشاريع بين سنة وثلاث سنوات. |
Under article 51, defamation is punishable by a prison term of between one month and three years and a fine. | UN | وتنص المادة 51 على المعاقبة على القذف بالسجن لمدة تتراوح بين شهر وثلاث سنوات وبغرامة. |
This phase could be between one and three years. | UN | ويمكن أن تمتد هذه المرحلة ما بين سنة واحدة وثلاث سنوات. |
The National Park Service has two years to prepare a management plan for Buck Island and three years for the St. John monument. | UN | ولدى دائرة المنتزهات الوطنية سنتان لإعداد خطة إدارة من أجل جزيرة بك وثلاث سنوات من أجل معلم سان جون. |
Half of all interviewees reported detentions lasting between six months and three years. | UN | وأفاد نصف مجموع الأشخاص الذين جرت مقابلتهم بأن فترات احتجازهم تراوحت ما بين ستة أشهر وثلاث سنوات. |
He recalls that the two investigations in his case lasted for one year and four months and three years and three months. | UN | ويشير إلى أن التحقيقين اللذين أجريا في قضيته استمرا لمدة سنة واحدة وأربعة أشهر وثلاث سنوات وثلاثة أشهر. |
He was sentenced to two years' imprisonment and three years' probation. | UN | وحكم عليه بسنتين سجناً وثلاث سنوات تحت المراقبة؛ |
He was sentenced to two years' imprisonment and three years' probation. | UN | وحكم عليه بسنتين سجناً وثلاث سنوات تحت المراقبة؛ |
The sentences in other countries, such as Jordan, were simply administrative sanctions ranging from six months to three years. | UN | وفي بلدان أخرى، مثل الأردن، لا تتجاوز الأحكام فرض عقوبات إدارية تتمثل في السجن لفترة تراوح بين ستة أشهر وثلاث سنوات. |
It was further reported that any foreign national who married an Iranian woman without such prior authorization was subject to one to three years in prison. | UN | وأفيد كذلك بأن أي مواطن أجنبي يتزوج إمرأة إيرانية بدون الحصول على إذن مسبق يتعرض للسجن لمدة تتراوح بين سنة وثلاث سنوات. |
They were sentenced to terms ranging from one and a half to three years' imprisonment. | UN | وحُكم عليهم بالسجن مدة تتراوح بين سنة ونصف وثلاث سنوات. |
The programmes last from one to three years and about one third of the training period is carried out in the workplace. | UN | وتدوم البرامج ما بين سنة وثلاث سنوات ويُقضى ثلث مدة التدريب تقريباً في مكان العمل. |
The benefit for persons, who take care of a one and a half to three years old child, is 7.50 LVL per month. | UN | والإعانة للأشخاص الذين يرعون طفلاً بين سن سنة ونصف وثلاث سنوات هي 7.50 لاتس لاتفي في الشهر. |
The average time of the NCRE cycle from the beginning of planning to the end of the examination is about two years, while the final placement takes a further six months to three years. | UN | ومتوسط الفترة التي تستغرقها دورة امتحانات التوظيف التنافسية الوطنية من بداية التخطيط حتى نهاية الامتحانات سنتان، في حين أن التوظيف النهائي يتطلّب مدة إضافية تتراوح بين ستة أشهر وثلاث سنوات. |
Preparations could take from two to three years. | UN | وقد تستغرق عمليات التحضير فترة تتراوح بين سنتين وثلاث سنوات. |
(41 members; two- and three-year terms) | UN | (41 عضواً؛ عضويتان مدتهما سنتان وثلاث سنوات)(أ) |
The issue of documentation overload is one that is inextricably linked to matters concerning the agenda, resolutions and the biennialization and triennialization and clustering of items. | UN | وترتبط مسألة الإسراف في إصدار الوثائق ارتباطاً لا ينفصم بالمسائل المتعلقة بجدول الأعمال والقرارات والتناول على فترات مدتها سنتان وثلاث سنوات وتجميع البنود. |
Burundi is drained, destroyed and ruined after seven years of war, three years of embargo and the freezing of international assistance. | UN | إن بوروندي بلد مستنزف ومدمر ومفلس بعد سبع سنوات من الحرب وثلاث سنوات من فرض الحظر وتجميد المساعدة الدولية. |