I would appreciate it if you could circulate the enclosed paragraph as an official document of the General Assembly under agenda item 9. | UN | وأغدو ممتنا لو تفضلتم بتعميم الفقرة المرفقة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ٩ من جدول اﻷعمال. |
I should be grateful if you would have this statement circulated as an official document of the Security Council. | UN | وسوف أكون ممتنا اذا تكرمتم بالعمل على تعميم هذا البيان بوصفه وثيقة رسمية من وثائق مجلس اﻷمن. |
I should be grateful if you would have the present letter circulated as an official document of the General Assembly under agenda item 9. | UN | وسأغدو ممتنا لو عملتم على تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ٩ من جدول اﻷعمال. |
I should be grateful if you would have this letter circulated as a document of the Security Council. | UN | وسوف أكون ممتنا فيما لو تم تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق مجلس اﻷمن. |
I should be grateful if you would have this letter circulated as a document of the Security Council. | UN | وأغدو ممتنا، صاحب السعادة، لو تفضلتم بتوزيع هذا القرار بوصفه وثيقة رسمية من وثائق مجلس اﻷمن. |
I would kindly request that this letter be circulated as an official document of the Assembly under agenda item 77. | UN | وأرجو تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ٧٧ من جدول اﻷعمال. |
I should be grateful if you would have the present letter circulated as an official document of the General Assembly under agenda item 93. | UN | وسأغدو ممتنا لو عملتم على تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ٩٣ من جدول اﻷعمال. |
I would kindly ask you to circulate this letter as an official document of the Sub-Commission under agenda item 6. | UN | وأرجو منكم التكرم بتعميم هذه الرسالة باعتبارها وثيقة رسمية للجنة الفرعية تندرج تحت البند ٦ من جدول اﻷعمال. |
He wished to know why that document had not been referred to since it was an official document of the Security Council. | UN | ثم أعرب عن رغبته في معرفة السبب في عدم اﻹشارة إلى هذه الوثيقة، وهي وثيقة رسمية من وثائق مجلس اﻷمن. |
I would ask you, Mr. Chairman, to have this letter published as an official document under the Sub-Commission agenda item 9. | UN | وأرجو منكم، سيدي الرئيس، تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة رسمية في إطار البند ٩ من جدول أعمال اللجنة الفرعية. |
I would like to ask you to have it issued as an official document of the Commission on Human Rights under agenda item 9. | UN | وبودي أن أطلب منكم إصدار هذه الرسالة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق لجنة حقوق الإنسان في إطار البند 9 من جدول الأعمال. |
However, I would request the Secretariat to circulate my statement in its entirety as an official document of the General Assembly. | UN | غير أني أود أن أطلب من الأمانة العامة أن يعمم بياني بكامله بوصفه وثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة. |
Consequently, the summary prepared by UNIDIR will be issued as an official document of the Conference on Disarmament. | UN | وبناء عليه، سيصدر الملخص الذي أعده المعهد في شكل وثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح. |
I would appreciate it if this paper could be issued as an official document of the CD. | UN | وسأغدو ممتناً لو تفضلتم بإصدار هذه الوثيقة بصفتها وثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح. |
I would appreciate it if this letter could be circulated as an official document of the CD. | UN | وسأغدو ممتناً لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة بصفتها وثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح. |
I should be grateful, as well, if you would have this letter distributed as an official document of the Security Council. | UN | وسأكون ممتنا أيضا لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة باعتبارها وثيقة رسمية من وثائق مجلس الأمن. |
The bank was unable to furnish an official document confirming the signatures of the office's designated signatories. | UN | ولم يتمكن المصرف من تقديم وثيقة رسمية تؤكد التوقيعات المصرفية للمكتب. |
I should be grateful if you would have this letter circulated as a document of the Security Council. | UN | وإنني إذ أنقل هذا إلى سعادتكم، آمل أن تتكرموا بتوزيعه وثيقة رسمية من وثائق مجلس اﻷمن. |
I kindly request that the above-mentioned document be circulated as a document of the General Assembly. | UN | وأرجو التفضل بتعميم الوثيقة المذكورة أعلاه بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة. |
We would be grateful if you would have the present letter and its annexes circulated as a document of the General Assembly, under agenda items 14, 17, 18, 49, 53 and 114, and of the Security Council. | UN | ونرجو ممتنين تعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة، في إطار البنود 14 و 17 و 18 و 49 و 53 و 114 من جدول الأعمال، ومن وثائق مجلس الأمن. |
The secretariat transmitted a total of 31 official documents to CRIC 3.. | UN | وقدمت الأمانة 31 وثيقة رسمية في المجموع إلى الدورة الثالثة للجنة. |
Prepared by the UNCTAD secretariat. Not an official record. | UN | من إعداد أمانة الأونكتاد، والموجز ليس وثيقة رسمية |
This will usually include a death certificate or similar official documentation confirming the death. | UN | وسيشمل هذا عادة شهادة وفاة أو وثيقة رسمية مماثلة تؤكد الوفاة. |
The G21 further requests that this letter also be circulated as a formal document of the Conference on Disarmament. | UN | وترجو مجموعة ال21 كذلك أن تعمم هذه الرسالة أيضاً بوصفها وثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح |
He looked forward to the report's introduction in the Committee and to the issuance of an official document containing the comments of the Secretary-General thereon. | UN | وقال إنه يتطلع إلى تقديم هذا التقرير إلى اللجنة وإصدار وثيقة رسمية تضم تعليقات الأمين العام عليه. |
Solemn proclamation of the policy by State authorities in an official legal document confirmed the policy's legitimacy and sustainability. | UN | وما إعلان السلطات الهايتية رسميا لهذه السياسة التي تدعو إلى المساواة بين الرجل والمرأة، من خلال وثيقة رسمية وقانونية، إلا دليل على مشروعيتها وضمان لاستمراريتها. |
He knew at once that chance had put in his way a state document of immense value, | Open Subtitles | عرف حالاً أن تلك الفرصة لن تضيع منه وثيقة رسمية قيمةِ هائلة |