this was the culmination of nearly three years of intense negotiation. | UN | وجاء ذلك تتويجاً لعملية تفاوض مكثفة دامت ثلاث سنوات تقريباً. |
this was largely the consequence of the extension of free medical care to expecting mothers through childbirth and confinement. | UN | وجاء ذلك إلى حد كبير نتيجة التوسع في الرعاية الطبية المقدمة إلى الأمهات الحوامل أثناء الولادة والمخاض. |
this was a reaction to a general acceleration of wage pressures in Europe in the late 1960s and the cost-push effects of the two major oil shocks of the 1970s. | UN | وجاء ذلك كرد فعل للتصعيد العام لضغوط رفع المرتبات في أوروبا في أواخر الستينات واﻵثار المتمثلة في زيادة التكاليف التي أسفرت عنها الهزتان النفطيتان الكبريان في السبعينات. |
The impetus for this came from Maori mothers insisting that the Maori reclaim the education of their children from birth through to adulthood. | UN | وجاء ذلك نتيجة إصرار الأم الماورية على أن يتحمل الشعب الماوري من جديد مسؤولية تعليم أبنائه منذ ولادتهم وإلى أن يكبروا. |
this came in response to requirements generated by follow-up to the recommendations of global conferences in the field of social development. | UN | وجاء ذلك ردا على المتطلبات الناشئة عن متابعة توصيات المؤتمرات العالمية في ميدان التنمية الاجتماعية. |
That came out racist. | Open Subtitles | وجاء ذلك من عنصرية. |
this followed a landmark ruling in 2007 which declared that the State had violated the fundamental human right of the disabled community to access Government offices. | UN | وجاء ذلك عقب حكم بارز صدر في عام 2007 ورد فيه أن الدولة انتهكت حق الإنسان الأساسي للمعاقين في النفاذ إلى مكاتب الحكومة. |
this was as a result of poor oversight of the procurement and execution of large contracts. | UN | وجاء ذلك نتيجة لضعف الرقابة على عمليات الشراء وعلى تنفيذ العقود الكبيرة. |
this was in line with the country office objective of decentralizing at a strategic level. | UN | وجاء ذلك تمشيا مع هدف المكتب القطري المتمثل في تحقيق اللامركزية على مستوى استراتيجي. |
this was following the submission of several affidavits from medical practitioners who had examined the author. | UN | وجاء ذلك عقب تقديم عدة إفادات من أطباء ممارسين كانوا قد فحصوا صاحب البلاغ. |
this was the net result of lower than anticipated receipts and disbursements. | UN | وجاء ذلك كنتيجة نهائية لانخفاض الإيرادات والمصروفات عن مستواها المتوقع. |
this was the result of consistent lobbying and advocacy by the national women's machinery. | UN | وجاء ذلك نتيجة لضغط ثابت ودعوة مستمرة من جانب الأجهزة الوطنية للمرأة. |
this was a result of the lifting of the ban on the interprovincial movements and slaughter of carabaos, and the intensification of the livestock dispersal programme of the Government. | UN | وجاء ذلك نتيجة رفع الحظر المفروض على نقل الجواميس بين المقاطعات وذبحها، وتعزيز برنامج الحكومة الرامي الى نشر الماشية. |
this was the result of efforts which had begun at the previous session. It proved possible owing to further convergence of positions among the non-nuclear-weapon States. | UN | وجاء ذلك نتيجة لجهود بدأت في الدورة السابقة، كما أنه أصبح ممكنا بسبب زيادة التقارب في المواقف بين الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية. |
this was the inevitable result of their own endeavours, and those of Greece, to take over and turn Cyprus into a Greek colony. | UN | وجاء ذلك نتيجة محتومة لمساعيهم التي استهدفوا بها بمساعدة اليونانيين السيطرة على قبرص وتحويلها إلى مستعمرة يونانية. |
this came about following budget and human resources-related discussions in which Board members had learned that some of the posts which had been previously approved via the budgetary process had not yet been filled. | UN | وجاء ذلك في أعقاب مناقشات تتعلق بالميزانية والموارد البشرية علم خلالها أعضاء المجلس أن بعض الوظائف التي اعتُمدت من قبل عن طريق عملية إعداد الميزانية لم يتم شغلها بعد. |
this came as part of an effort to promote private sector-led development and form innovative and high-impact public-private partnerships. | UN | وجاء ذلك في إطار الجهود المبذولة لتعزيز التنمية التي يقودها القطاع الخاص وإقامة شراكات مبتكرة وعالية الأثر بين القطاعين العام والخاص. |
this came within the purview of the Protocol on Cooperation concluded between the two organizations at the meeting of the fourth Joint Commission and in the framework of both organizations' programmes of action in the Arab region. | UN | وجاء ذلك في إطار بروتوكول التعاون الذي أبرم بين المنظمتين في اجتماع اللجنة المشتركة الرابعة وفي إطار برامج عمل كلتا المنظمتين في المنطقة العربية. |
That came with a cost. | Open Subtitles | وجاء ذلك مع التكاليف. |
That came later | Open Subtitles | وجاء ذلك في وقت لاحق |
That came for you. | Open Subtitles | وجاء ذلك بالنسبة لك. |
this followed a request for the actions of an ethno-nationalist organization to be investigated by the federal judicial police. | UN | وجاء ذلك عقب مطالبة الشرطة القضائية الاتحادية بإجراء تحقيق في أعمال أحد التنظيمات الإثنية القومية. |