it should be noted that the percentage of crimes involving sexual violence against women stands at just 0.4 per cent. | UN | وجدير بالذكر أن النسبة المئوية للجرائم التي تنطوي على عنف جنسي ضد المرأة لا تتجاوز 0.4 في المائة. |
it should be noted, however, that Act No. 285 does not assign it specific functions in this regard. | UN | وجدير بالذكر في الأثناء، أن القانون 285 لا يعهد إلى الوحدة بمهام محددة في هذا المجال. |
it should be noted that most partnerships have two lead partners. | UN | وجدير بالذكر أن معظم الشراكات لها شريكان رائدان لكل منها. |
it is noteworthy that philanthropic institutions have also been mobilized. | UN | وجدير بالذكر أن هناك مؤسسات خيرية جرت تعبئتها أيضا. |
it should be recalled that an internal law is only a presumptive factor in determining whether an act of an entity is attributed to the State. | UN | وجدير بالذكر أن القانون الداخلي ليس سوى عامل افتراضي في تحديد ما إذا كان الفعل الذي يقوم به كيان ما يعزى إلى الدولة. |
it is worth noting that a considerable part of the population of Belarus no longer considers NATO a hostile organization. | UN | وجدير بالذكر أن جزءا كبيرا من سكان بيلاروس لم يعودوا ينظرون إلى حلف اﻷطلسي على أنه منظمة معادية. |
it is worth mentioning that a considerable percentage of the Afghan Parliament is comprised of members of the young generation. | UN | وجدير بالذكر أن نسبة عالية من أعضاء البرلمان الأفغاني هم من الشباب. |
it should be noted that some documents, although appearing under the heading of the Office of Legal Affairs are not in fact under its control. | UN | وجدير بالذكر أن بعض الوثائق لا تخضع في الحقيقة لسيطرة مكتب الشؤون القانونية بالرغم من أنها تحمل ترويسته عند صدورها. |
it should be noted that the aliens in question are persons of full age who have a legal residence permit. | UN | وجدير بالذكر هنا أن الأجانب المعنيين هم البالغون حائزو سند الإقامة السليم. |
it should be noted that this tool is most useful in conjunction with investigations and informal mutual legal assistance. | UN | وجدير بالذكر أن هذه الأداة هي أكثر ما تكون فائدة فيما يتعلق بالتحقيقات والمساعدة القانونية المتبادلة غير الرسمية. |
it should be noted that this is merely the potential from presently installed mercury removal equipment. | UN | وجدير بالذكر أن هذه ليست سوى الإمكانية التي تتيحها معدات إزالة الزئبق المركّبة حالياً. |
Finally, it should be noted that in 2005 the prison administration was attached to the Ministry of Justice and a Special Division in charge of Police Control created. | UN | وجدير بالذكر أخيرا أنه قد تم في عام 2005 إلحاق إدارة السجون بوزارة العدل وإنشاء شعبة خاصة لمراقبة الشرطة. |
it should be noted that, during this period, Russia failed to meet its " peacekeeping " responsibilities. | UN | وجدير بالذكر أن روسيا لم تنهض خلال هذه الفترة بمسؤوليات ' ' حفظ السلام`` المنوطة بها. |
it is noteworthy that the current composition of the Security Council is neither regionally balanced nor geopolitically reflective of today's realities. | UN | وجدير بالذكر أن التشكيل الحالي لمجلس الأمن ليس متوازنا إقليميا ولا يعكس من الناحية الجغرافية وقائع العصر. |
The European Union, it should be recalled, is the leading donor worldwide, providing 60 per cent of all official development assistance (ODA). | UN | وجدير بالذكر أن الاتحاد الأوروبي أكبر المانحين في العالم، حيث يقدم 60 في المائة من كل المساعدة الإنمائية الرسمية. |
it is worth noting that the content of the registration information is not shared with immigration authorities. | UN | وجدير بالذكر أن مضمون معلومات التسجيل لا يشاطر مع سلطات الهجرة. |
it is worth mentioning that the United States Government failed to act according to its commitments under article 4 of the 1973 Convention. | UN | وجدير بالذكر أن حكومة الولايات المتحدة لم تتصرف وفقا لالتزاماتها بموجب المادة 4 من اتفاقية عام 1973. |
it should be mentioned that notwithstanding the crisis, the educational and cultural programs for national minorities continue to be smoothly implemented. | UN | وجدير بالذكر أن البرامج التعليمية والثقافية الموجهة للأقليات القومية يتواصل تنفيذها بسلاسة، رغم الأزمة. |
notably, budgetary requirements were provided for in two specific instances: | UN | وجدير بالذكر أنه تم توفير احتياجات الميزانية في حالتين محددتين: |
it may be recalled that an initial request for $7.5 million had been estimated by the Secretariat as the requirement for servicing the Counter-Terrorism Committee for the calendar year 2002. | UN | وجدير بالذكر أنه قد طُلب مبلغ أوّلي قيمته 7.5 مليون دولار، قدّرت الأمانة العامة أنه يمثِّل ما يلزم لتوفير الخدمات للجنة مكافحة الإرهاب في السنة التقويمية 2002. |
it is recalled that the length of time it took to dispose of cases was one of the most strongly criticized shortcomings of the former system of administration of justice. | UN | وجدير بالذكر أن طول الفترة الزمنية التي يتطلبها الفصل في القضايا كان أحد العيوب التي تعرضت لأشد الانتقاد في النظام السابق لإقامة العدل. |
it should be pointed out that the provisions of the new constitution have removed any trace of discrimination against women. | UN | وجدير بالذكر أن أحكام الدستور الجديد قضت على كل أثر للتمييز ضد المرأة. |
it is important to note that one of these officials has been promoted to a ministerial post. | UN | وجدير بالذكر أن أحد المسؤولين المذكورين قد رُقّي إلى منصب وزاري. |
it must be noted, too, that certain linkages continue to be drawn, conditioning the proposed treatment of one issue to the treatment of another issue or issues. | UN | وجدير بالذكر أيضاً أن اشتراطات معينة ما زالت تفرض، بجعل المعالجة المقترحة لقضية ما مشروطة بمعالجة قضية أو قضايا أخرى. |
it is noted that all bodies mentioned in the UNOPS accountability framework and oversight policies were functional. | UN | وجدير بالذكر أن جميع الهيئات المذكورة في إطار المساءلة وسياسات الرقابة لمكتب خدمات المشاريع تعمل. |
it is notable that among human rights violations gender-based violence is more frequently mentioned than before. | UN | وجدير بالذكر أنه من بين انتهاكات حقوق الإنسان تكررت الإشارة إلى العنف القائم على أساس نوع الجنس أكثر من ذي قبل. |
it may be noted that generally, in references to publications, abbreviations of such publications are not used. | UN | وجدير بالذكر أنه لدى الإشارة إلى المنشورات، فإن مختصرات هذه المنشورات لا تستخدم بصورة عامة. |