"وجرى توضيح" - Traduction Arabe en Anglais

    • it was explained
        
    • have been clarified
        
    • it was clarified
        
    • it had been explained
        
    • were clarified and
        
    it was explained that the delayed commencement of full-time work by the judges, the Prosecutor and related staff reduced the level of expenditures. UN وجرى توضيح أن التأخير في بدء العمل المتفرغ للقضاة والمدعي العام والموظفين المعاونين لهم قد خفض من مستوى المصروفات.
    it was explained that the delayed commencement of full-time work by the judges, the Prosecutor and related staff reduced the level of expenditures. UN وجرى توضيح أن التأخير في بدء العمل المتفرغ للقضاة والمدعي العام والموظفين المعاونين لهم قد خفض من مستوى المصروفات.
    it was explained that these issues were to be addressed by enacting States in the light of prevailing local circumstances. UN وجرى توضيح أنَّ هذه المسائل ستتناولها الدول المشترعة في ضوء الظروف المحلية السائدة.
    The roles and functions of the Registry have been clarified with the advice of the Office of Legal Affairs. UN وجرى توضيح اﻷدوار والمهام التي يضطلع بها قلم المحكمة بعد مشورة مكتب الشؤون القانونية.
    The indicators of achievement have been clarified and all new projects are designed to conform to results-based management principles in order to better assess qualitative impact. UN وجرى توضيح مؤشرات الإنجاز، وتُصمَّم جميع المشاريع الجديدة لتتوافق مع مبادئ الإدارة القائمة على النتائج من أجل تقييم أفضل للأثر النوعي.
    it was clarified that the new system would be rolled out as and when individual organizations were trained in the use of the system. UN وجرى توضيح أن النظام الجديد سيعمم وفقا لاكتمال تدريب المنظمات المفردة على استخدام النظام.
    it had been explained that a plan of action was needed in order effectively to address all aspects of terrorism in a coordinated and coherent manner. UN وجرى توضيح ضرورة وضع خطة عمل من أجل التصدي بفعالية لجميع جوانب الإرهاب بطريقة منسقة ومحكمة.
    it was explained that such weapons go through a process of research, development, testing and use against an adversary. UN وجرى توضيح أن هذه الأسلحة تمر عبرها عملية من البحث والتطوير والاختبار والاستخدام ضد هدف معادٍ.
    it was explained that this is most likely due to the inter-agency nature of the Fund, whose membership comprises the United Nations and 15 other international organizations. UN وجرى توضيح أن هذا يرجع على اﻷرجح الى طبيعة الصندوق بأنه مشترك بين الوكالات، وإذ تشمل عضويته اﻷمم المتحدة و ١٥ منظمة دولية أخرى.
    it was explained that the mid-term review was the occasion to assess how UNDP was trying to meet the objectives of the current cycle. UN وجرى توضيح أن استعراض منتصف المدة يعتبر مناسبة لتقييم كيف يحاول برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي تحقيق أهداف الدورة الجارية.
    it was explained that the Mission intended to increase the number of Community Liaison Assistants in a systematic and phased manner, taking account of both available infrastructure and a thorough understanding and application of evolving work practices. UN وجرى توضيح أن البعثة تعتزم زيادة عدد مساعدي شؤون الاتصال المجتمعي بطريقة منهجية وتدريجية، مع مراعاة كل من الهياكل الأساسية المتاحة وفهم ممارسات العمل المتغيرة وتطبيقها على نحو شامل.
    it was explained that this exceptional authority delegated to the Mission was exercised when there was an insufficient number of candidates available on the Review Board roster. UN وجرى توضيح أن هذه السلطة الاستثنائية المفوضة للبعثة مورست عندما لم يتوفر عدد كاف من المرشحين في قائمة المقبولين لدى مجلس الاستعراض المركزي في الميدان.
    it was explained that this provision was derived from a similar provision in the EU Directives, the aim of which was to enable the conditions of an offer, including price, to be improved during the operation of the framework agreement. UN وجرى توضيح أن هذا الحكم مستمد من حكم مشابه يرد في إيعازات الاتحاد الأوروبي ويهدف إلى إتاحة إمكانية تحسين شروط العرض، بما فيها السعر، أثناء سريان الاتفاق الإطاري.
    it was explained that their “culture” and traditional upbringing prevent women from speaking openly about such private matters. UN وجرى توضيح أن " ثقافتهن وتربيتهن التقليدية تمنعانهن من التحدث على نحو مفتوح في مثل هذه المساءل الخاصة.
    28. Other relevant issues have been clarified to the satisfaction of the Commission. UN 28 - وجرى توضيح مسائل أخرى ذات صلة بالموضوع بشكل مُقنع اللجنة.
    The areas of Tserona and Zalambessa have been clarified, as contemplated in the Delimitation Decision, by determining the environs of those two places and taking into account, insofar as relevant, manifest impracticabilities. UN وجرى توضيح منطقتي تسيرونا وزلامبيسا، على النحو المتوخى في قرار ترسيم الحدود، بتحديد ضواحي هذين المكانين وأخذ الحالات التي تتسم بشكل ظاهر بانعدام الطابع العملي، في الاعتبار بقدر ما يكون ذلك ملائما.
    616. Since its establishment, the Working Group has transmitted 14 cases to the Government; of those, 4 cases have been clarified on the basis of information provided by the Government, and 10 remain outstanding. UN 616- أحال الفريق العامل، منذ إنشائه، 14 حالة إلى الحكومة. وجرى توضيح أربع حالات منها بالاستناد إلى معلومات مقدمة من الحكومة ولا تزال هناك 10 حالات لم يُبتّ فيها بعد.
    22. Nineteen cases with an unclear evaluation status have been clarified; thus the total of 34 cases reported last year has been reduced to 15. UN 22 - وجرى توضيح 19 حالة كان وضعها من حيث التقييم يتسم بعدم الوضوح؛ وبالتالي قل مجموع عدد ما أبلغ عنه من هذه الحالات في العام الماضي وقدره 34 حالة إلى 15 حالة.
    it was clarified that the glossary was intended to provide a uniform definition of technical job classification terms across the common system. UN وجرى توضيح أن القصد من المسرد هو توفير تعريف موحد للمصطلحات التقنية للوصف الوظيفي على نطاق النظام الموحد.
    it was clarified that concluding EPA negotiations never had been and never would be used as conditionality in order to benefit from the EU's assistance. UN وجرى توضيح أن عقد مفاوضات تتعلق باتفاقات للشراكة الاقتصادية لم ولن يستخدم أداة لفرض الشروط من أجل الاستفادة من مساعدات الاتحاد الأوروبي.
    it had been explained that the advantage of such treaties was that they could strengthen the rights of persons belonging to minorities and focus on problems involving them at the local level. UN وجرى توضيح حقيقة أن من مزايا هذه المعاهدات أنها يمكن أن تعزز حقوق اﻷشخاص المنتمين إلى أقليات، كما أنها تركز على المشاكل التي تمسهم على الصعيد المحلي.
    Through these discussions, issues were clarified and relevant recommendations made, contained in their reports. UN وجرى توضيح المسائل خلال هذه المناقشات وقُدمت التوصيات ذات الصلة، الواردة في تقاريرهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus