"وجرى نشر" - Traduction Arabe en Anglais

    • were deployed
        
    • was deployed
        
    • have been deployed
        
    • were disseminated
        
    • were published
        
    • has been deployed
        
    • have been published
        
    • was disseminated
        
    • were broadcasted
        
    Additional police and troops were deployed and calm was eventually restored. UN وجرى نشر المزيد من أفراد الشرطة وقوات إضافية واستعيد الهدوء في نهاية المطاف.
    Mobile distribution teams were deployed for seed and fertilizer distribution, to reach the poorer farmers in the remote mountainous areas that would otherwise have limited access to the distribution system. UN وجرى نشر فرق متنقلة لتوزيع البذور واﻷسمدة، من أجل الوصول إلى المزارعين الفقراء في المناطق الجبلية البعيدة التي سيكون وصولها إلى نظام التوزيع محدودا بدون هذه الفرق.
    A nodule lifting test system was deployed and tested in a mine shaft to characterize performance. UN وجرى نشر نظام لاختبار عملية التقاط العقيدات واختباره في مهواة بأحد المناجم لتشخيص الأداء.
    A total of 3,488 of the 5,500 surge troops have been deployed. UN وجرى نشر ما مجموعه 488 3 فردا من أصل القوات التعزيزية البالغ عددها 500 5 فرد.
    Situation reports on over 60 natural disasters were disseminated. UN وجرى نشر تقارير عن حالات أكثر من ٠٦ كارثة طبيعية.
    :: Benthos, harmful algal bloom, alien species: while there was no known regular monitoring programme for benthos, there was much harmful algal bloom monitoring and assessments were published and available throughout the region. UN :: الأحياء القاعية، وتكاثر الطحالب الضارة، والأنواع الغريبة: لم يوجد برنامج رصد منتظم معروف للأحياء القاعية، بينما تكاثرت عمليات رصد الطحالب الضارة وجرى نشر نتائجها وإتاحتها في المنطقة بأسرها.
    Some of the major equipment has been deployed, and there will be further deployment shortly. UN وجرى نشر بعض المعدات الرئيسية، وسيجري قريبا نشر المزيد منها.
    Only 180 of them were deployed during the budget cycle UN وجرى نشر 180 منهم فقط خلال دورة الميزانية
    Of the latter, 285 officers were deployed in Dili. UN وجرى نشر 285 شرطيا من الأخيرين في ديلي.
    Some 25,000 personnel from FRCI, the police and the gendarmerie were deployed across the country to provide security for the elections. UN وجرى نشر نحو 000 25 من أفراد قوات الجمهورية وقوات الشرطة والدرك في أنحاء عدة من البلد لتوفير الأمن للانتخابات.
    Members of the Standing Police Capacity were deployed to Côte d'Ivoire to reinforce the mission in the tense post-election phase. UN وجرى نشر أفراد قدرة الشرطة الدائمة في كوت ديفوار من أجل تدعيم البعثة في المرحلة المشوبة بالتوتر بعد الانتخابات.
    All 40 courts became fully functional and justice personnel were deployed throughout the country. UN وأصبحت جميع المحاكم البالغ عددها 40 محكمة تؤدي مهامها بالكامل وجرى نشر موظفي العدالة في جميع أنحاء البلد.
    56. An additional 865 troops, including a second level II hospital, were deployed during the reporting period. UN ٥٦ - وجرى نشر 865 جندياً إضافياً، بما في ذلك مستشفى ثان من المستوى الثاني، خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    The European Union electoral observation mission was deployed for both polls through two teams of electoral observers. UN وجرى نشر بعثة الاتحاد الأوروبي لمراقبي الانتخابات بالنسبة لكلا الاقتراعين عن طريق فريقين من مراقبي الانتخابات.
    The Unit was deployed outside Monrovia to respond to unrest on a number of occasions, including at Bong Mines and at both the Liberia Agricultural Company and Sinoe rubber plantations. UN وجرى نشر الوحدة خارج منروفيا للتصدي للاضطرابات في عدد من المناسبات، بما في ذلك في مناجم بونغ وفي كل من مزرعة الشركة الزراعية الليبرية ومزرعة سينوي للمطاط.
    A humanitarian country team was deployed, including representatives of IOM and the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies. UN وجرى نشر فريق قطري إنساني، يشمل ممثلين لمنظمة الهجرة الدولية والاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر.
    Nine teams from international mine action operators have been deployed in conflict-affected areas to assist in conducting surveys and disposing of explosive ordnance. UN وجرى نشر تسعة أفرقة من المتعهدين الدوليين في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام في المناطق المتضررة من النزاع للمساعدة في إجراء الدراسات الاستقصائية والتخلص من الذخائر المتفجرة.
    22. Some 90 per cent of Liberian National Police officers authorized to be deployed to the counties have been deployed. UN 22 - وجرى نشر حوالي 90 في المائة من ضباط الشرطة الوطنية الليبرية المأذون بنشرهم.
    United Nations civilian police advisers have been deployed to Makeni and Lunsar to assist in the planned deployment of the Sierra Leone police to the area. UN وجرى نشر مستشارين من الشرطة المدنية التابعة للأمم المتحدة في ماكينـي ولونسار لكي يقدموا يــد المساعدة في النشر المزمع إجراؤه لشرطة سيراليون في المنطقة.
    Best practices in law enforcement and alternative development were disseminated at the regional and national levels. UN وجرى نشر أفضل الممارسات في مجال إنفاذ القانون والتنمية البديلة على الصعيدين الإقليمي والوطني.
    Some 4,300 promoters retrained, teaching and outreach materials were published, and nine videos were produced, carrying messages from the leaders of the participating organizations. UN وأُعيد تدريب 300 4 من المروجين، وجرى نشر مواد للتدريس والتوعية، وإنتاج تسعة أشرطة فيديو تحمل رسائل من قادة المنظمات المشاركة.
    A current total of around 9,450 troops from 20 different countries has been deployed. UN وجرى نشر ما مجموعه حاليا زهاء 450 9 جنديا وفدوا من 20 بلدا مختلفا.
    Selection and Training Standards, including codes of conduct, have been published and distributed. UN وجرى نشر وتوزيع معايير الاختيار والتدريب بما في ذلك مدونات السلوك.
    The manual was disseminated a few weeks before the ESWG meeting. UN وجرى نشر الدليل قبل عقد اجتماع الفريق العامل المعني بإحصاءات الطاقة بأسابيع.
    All CRC Articles were broadcasted through national media programmes in six local-languages. UN وجرى نشر جميع مواد الاتفاقية عن طريق برامج وسائط الإعلام الوطنية باللغات الست المحلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus