"وجلسات الاستماع" - Traduction Arabe en Anglais

    • hearings
        
    • hearing and
        
    117. Method of dealing with admissible complaints; oral hearings 286 UN 117- طريقة تناول الشكاوى المقبولة؛ وجلسات الاستماع الشفوية 363
    Method of dealing with admissible complaints; oral hearings UN طريقة تناول الشكاوى المقبولة؛ وجلسات الاستماع الشفوية
    111. Method of dealing with admissible complaints; oral hearings 163 UN 111- طريقة تناول الشكاوى المقبولة، وجلسات الاستماع الشفوية 164
    Method of dealing with admissible complaints; oral hearings UN طريقة تناول الشكاوى المقبولة؛ وجلسات الاستماع الشفوية
    Method of dealing with admissible complaints; oral hearings UN طريقة تناول الشكاوى المقبولة؛ وجلسات الاستماع الشفوية
    hearings before the Commission were confidential, but the decisions on communications were published. UN وجلسات الاستماع التي تعقدها اللجنة هي جلسات سرية لكن القرارات التي تتخذها بشأن البلاغات غير سرية.
    111. Method of dealing with admissible complaints; oral hearings 163 UN 111- طريقة تناول الشكاوى المقبولة، وجلسات الاستماع الشفوية 180
    hearings before the judge could be postponed several times. UN وجلسات الاستماع أمام القاضي كان من الممكن أن تؤجل بضع مرات.
    More systematic use is being made of outreach and information activities directed at constituents and of public hearings by committees in which social and labour leaders are consulted. UN يجري استعمال أكثر انتظاما للتوسع في مد اليد والأنشطة الإعلامية الموجهة صوب الناخبين وجلسات الاستماع العلنية التي تعقدها لجان وتجري فيها استشارة الزعماء الاجتماعيين والعماليين.
    There will also be a series of meetings and hearings with the various associations and sports leagues. UN وستعقد أيضا سلسلة من الاجتماعات وجلسات الاستماع مع مختلف الرابطات والاتحادات.
    Travel of counsel would be justified for client consultations, examination of witnesses and for hearings. UN ويقوم تبرير سفر المحامين على أساس استشارات الزبائن وفحص الشهود وجلسات الاستماع.
    Undertaking wide-ranging inquiries, public hearings and national consultations UN ▪ مباشرة التحريات واسعة النطاق، وجلسات الاستماع العامة والمشاورات على المستوى الوطني
    111. Method of dealing with admissible complaints; oral hearings 163 UN 111- طريقة تناول الشكاوى المقبولة، وجلسات الاستماع الشفوية 154
    Method of dealing with admissible complaints; oral hearings UN طريقة تناول الشكاوى المقبولة؛ وجلسات الاستماع الشفوية
    85 meetings to monitor and analyse process and developments with the legislature, committee meetings and public hearings held outside legislative sessions. UN عُقد خارج نطاق الدورات التشريعية 85 اجتماعا لرصد وتحليل العملية وتطوراتها مع الهيئة التشريعية، واجتماعات اللجان، وجلسات الاستماع العلنية.
    NGOs could be involved in hearings and attorneys were present at all stages of the investigations and hearings. UN ويمكن إشراك منظمات غير حكومية في جلسات الاستماع ويحضر المحامون جميع مراحل التحقيقات وجلسات الاستماع.
    117. Method of dealing with admissible complaints; oral hearings 36 UN 117- طريقة تناول الشكاوى المقبولة، وجلسات الاستماع الشفوية 44
    Interviews, public hearings, public and media materials, and databases used in the truth-seeking process must include a gender perspective, facilitate women's participation and make their suffering and issues visible. UN ويجب أن تشمل المقابلات، وجلسات الاستماع العامة، والمواد الرسمية والإعلامية، وقواعد البيانات المستخدمة في عملية البحث عن الحقيقة اتباع منظور جنساني، وأن تيسر مشاركة المرأة وتبرز معاناتها وقضاياها.
    Extradition hearings are foreseen only under the draft extradition law. UN وجلسات الاستماع للنظر في تسليم المجرمين ليست متناولة سوى في مشروع قانون تسليم المجرمين.
    The Government made it clear that the investigation and hearings in the case were conducted with full respect for Mr. Hajib's rights. UN ووضحت الحكومة أن التحقيق وجلسات الاستماع في هذه القضية قد جرت في ظل الاحترام التام لحقوق السيد حاجب.
    - Decree-Law No. 25744, adopted on 21 September 1992, setting forth rules to be applied to police investigation, pre-trial hearing and trial, as well as the enforcement of sentences for crimes of treason against the nation provided for in Decree-Law No. 25659. UN - المرسوم بقانون رقم 25744، المعتمد في 21 أيلول/سبتمبر 1992، الذي يحدد القواعد المنطبقة على التحقيقات التي تجريها الشرطة، وجلسات الاستماع السابقة للمحاكمة، فضلا عن إنفاذ الأحكام المتعلقة بجرائم خيانة الوطن المنصوص عليها في المرسوم بقانون رقم 25659.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus