"وجهات نظرهم" - Traduction Arabe en Anglais

    • their views
        
    • their perspectives
        
    • their points of view
        
    • their viewpoints
        
    • their opinions
        
    • their point of view
        
    • their own views
        
    • their perspective
        
    • views known
        
    • views and
        
    • their thinking
        
    • Maori perspective
        
    Ivorians were thus able to express their views on this initial phase. UN وتمكن الإفواريون بذلك من إبداء وجهات نظرهم بشأن هذه المرحلة الأولية.
    Following the meeting, the Council held informal consultations, during which the members expressed their views regarding the situation on the ground. UN وعقب الجلسة، أجرى المجلس مشاورات غير رسمية، أعرب خلالها الأعضاء عن وجهات نظرهم بشأن الحالة السائدة على أرض الواقع.
    In order to promote public participation, a website would be up soon to allow the public to post their views on the matter. UN ومن أجل تعزيز المشاركة العامة، سيفتح موقع على شبكة الإنترنت في وقت قريب لتمكين المواطنين من نشر وجهات نظرهم في المسألة.
    their perspectives and substantive inputs have been highly valued. UN ونقدر أيما تقدير وجهات نظرهم ومداخلاتهم الموضوعية.
    We invite members of the Conference to consider these proposals and express their views in the plenary. UN وندعو أعضاء المؤتمر إلى النظر في هذه المقترحات والإعراب عن وجهات نظرهم في الجلسة العامة.
    Young people have their own peer organizations that present their views in decision-making processes at the national and local levels. UN وتوجد منظمات نظيرة للشباب تعرض وجهات نظرهم في عمليات صنع القرار على المستويين الوطني والمحلي.
    Representatives from States parties, the Implementation Support Unit, academia and the private sector voiced their views on what could or should be done to further strengthen the regime. UN وقد أعرب ممثلون عن الدول الأطراف، ووحدة دعم التنفيذ، والأوساط الأكاديمية، والقطاع الخاص، عن وجهات نظرهم بشأن ما يمكن أو ينبغي عمله لزيادة تعزيز النظام.
    Parties were also invited to submit their views on the objectives and scope of the review for consideration and action. UN والأطراف مدعوّونَ أيضاً إلى إبداء وجهات نظرهم بشأن أهداف ومدى المراجعة بغية النظر فيها واتخاذ الإجراءات اللازمة.
    I fully share their views and affirm that Myanmar will do its part. UN وأنا أشاطر وجهات نظرهم وأؤكد على أن ميانمار ستضطلع بدورها.
    Moreover, 2008 had been declared national year of dialogue with young people, affirming the importance of listening to children and encouraging them to express their views. UN وأضافت أن سنة 2008 قد أعلنت سنة وطنية للحوار مع الشباب مما يؤكد أهمية الاستماع إلى الأطفال وتشجيعهم على الإعراب عن وجهات نظرهم.
    their views on the scope of those actions are also given. UN كما تتضمن وجهات نظرهم بشأن نطاق هذه الإجراءات.
    For the first time child representatives met with the CRC committee to give their views. UN والتقى ممثلون للأطفال للمرة الأولى بلجنة حقوق الطفل ليعرضوا وجهات نظرهم على اللجنة.
    In the second, representatives of political parties were heard to reveal their views about the agenda of the reform. UN واستُمِع في الثانية إلى ممثلي الأحزاب السياسية لاستكشاف وجهات نظرهم بشأن خطة الإصلاح.
    Representatives of Iraq and the Claimants presented their views during the proceedings. UN وقدم ممثلو العراق وأصحاب المطالبات وجهات نظرهم خلال هذه المداولات.
    The Committee recommends that the State party train teachers to enable students to express their views, particularly in the provinces and at the local level. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتدريب المدرسين لتمكين الطلبة من التعبير عن وجهات نظرهم خاصة في الأرياف وعلى الصعيد المحلي.
    The Committee recommends that the State party train teachers to enable students to express their views, particularly in the provinces and at the local level. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتدريب المدرسين لتمكين الطلبة من التعبير عن وجهات نظرهم خاصة في الأرياف وعلى الصعيد المحلي.
    Vulnerable and disadvantaged groups and individuals should be able to express their needs and concerns, and their perspectives must be reflected in all stages of development strategies. UN ومن الضروري أن يكون الضعفاء والمحرومون من الفئات والأفراد قادرين على التعبير عن احتياجاتهم وهمومهم، وأن تنعكس وجهات نظرهم في جميع مراحل الاستراتيجيات الإنمائية.
    She also met with the Permanent Representative of the African Union (AU), the Permanent Representative of the European Union (EU) and human rights experts, in order to hear their points of view. UN كما التقت الممثل الدائم للاتحاد الأفريقي، والممثلة الدائمة للاتحاد الأوروبي بالإضافة إلى خبراء مكلفين بحقوق الإنسان لمعرفة وجهات نظرهم.
    We have with us high-calibre panellists, who will share their viewpoints and experiences. UN يوجد معنا محاورون رفيعو المستوى، سيتشاطرون وجهات نظرهم وخبراتهم.
    The Panel directed the expert consultants to prepare comprehensive reports on each of the claims stating their opinions on the appropriate valuation of each of the compensable claim elements and identifying the evidence supporting these opinions. UN وأوعز الفريق إلى الخبراء الاستشاريين بإعداد تقارير شاملة عن كل مطالبة من المطالبات تبين وجهات نظرهم حول التقدير المناسب لكل عنصر من عناصر مطالبة قابل للتعويض ومحدداً الدليل الداعم لوجهات النظر هذه.
    Adolescents are more likely than older men to change their point of view. UN ولدى المراهقين استعداد أكبر من الرجال الأكبر سنا لتغيير وجهات نظرهم.
    They were allowed to express their own views and sentiments very freely. Open Subtitles كان يُسمح لهم بإبداء وجهات نظرهم وآرائهم بحريّة تامّة
    We will also have the benefit of their perspective. English UN وستتاح لنا أيضا فرصة الاستفادة من وجهات نظرهم.
    Under the laws regulating court proceedings, all parties to a lawsuit, including children, are given every opportunity to make their views known. UN وقد كفلت القوانين الإجرائية المنظمة لإجراءات المحاكم الفرصة الكاملة لجميع الأطراف في الدعوة، بما في ذلك الأطفال للتعبير عن وجهات نظرهم.
    They monitor and analyse political developments on both sides and maintain contacts with political actors and other local stakeholders to ascertain their thinking with regard to the talks. UN فهم يقومون برصد وتحليل التطورات السياسية على الجانبين ويقيمون اتصالات مع الجهات السياسية الفاعلة وأصحاب المصلحة المحليين الآخرين للتأكد من وجهات نظرهم فيما يتعلق بالمحادثات.
    A number of Acts of Parliament now require the Crown to have regard to the principles of the Treaty of Waitangi, or to Maori interests or a Maori perspective. UN وهناك الآن عدد من قوانين البرلمان التي تتطلب من التاج مراعاة مبادئ معاهدة وايتانغي أو مصالح الماوريين أو وجهات نظرهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus