"وجهتنا" - Traduction Arabe en Anglais

    • our destination
        
    • where we're going
        
    • course
        
    • our heading
        
    • we going
        
    • we headed
        
    • where we're goin'
        
    • guided us
        
    • want to go
        
    Half when the van arrives, half when we get to our destination. Open Subtitles النصف عندما تصل الشاحنة .. والنصف الآخر عندما نصل إلى وجهتنا
    The kind of score that would let us pick our destination. Open Subtitles مصدر ربح من النوع الذي سيجعلنا نختار وجهتنا كما نشاء
    All this dust, it's hard to see where we're going Open Subtitles وبوجود كل هذا الغبار , لمن الصعب تحديد وجهتنا
    Once we get to where we're going. Hey. I knew what I signed up for when I married you. Open Subtitles حالما نعلم مكان وجهتنا كنت أعرف ما قبلت به عند ارتباطي بك
    You run a line through them, and that direction becomes the course the governor will set to reach our final destination. Open Subtitles ‫عندما تمر بها سيكون ذلك هو الطريق ‫الذي وضعه الحاكم إلى وجهتنا
    However, we are confident that we will reach our destination, with every milestone that we achieve. UN بيد أننا واثقون بأننا سنصل وجهتنا بكل مَعْلَم ننجزه.
    Indeed, the road ahead and the journey forward remain long. However, we are confident that we will reach our destination. UN وفي الواقع، ما زال الطريق أمامنا طويلا والرحلة مضنية، لكننا واثقون من أننا سنصل إلى وجهتنا.
    The road before us is long, but our destination is clear: peace and reconciliation, cooperation and prosperity. UN إن الطريق أمامنا طويل، لكن وجهتنا واضحة: السلم والمصالحة، التعاون والرفاه.
    But I promise, once we reach our destination, you'll know that everything I've told you is true. Open Subtitles لكن أعدك أنه بمجرد وصولنا إلى وجهتنا ستعلمين أن كل شيء أخبرتك به حقيقي
    I don't understand. If the governor knows our destination, why can't he just plot a course directly to a spot on the chart? Open Subtitles ‫لا أفهم، إذا كان الحاكم يعرف وجهتنا ‫فلماذا لا يرسم المسار على الخريطة؟
    And you can get us to our destination without his assistance, yes? Open Subtitles وهل يمكنك أخذنا إلى وجهتنا بدون مساعدته؟
    OK, so, Counselor, are you now back to asking me to give custody to your sister, is that where we're going? Open Subtitles حسناً أيها المستشار أترغب بالعودة بسؤالي بمنح حق الوصاياً لأختك أتلك هي وجهتنا الآن؟
    Yeah, we're spinning off the planet. We don't know where we're going. Open Subtitles أجل، فإنّنا هائمون في الأرض نجهل وجهتنا.
    We'll be fine from here they said they're not leaving us till we get where we're going. Open Subtitles سنكون بخير بداية من هنا. قالوا أنّهم لن يتركونا حتّى نبلغ وجهتنا.
    Just until we get to where we're going. Open Subtitles فقط حتي نصل إلي وجهتنا التي سوف نذهب إليها
    And you have a penchant for sappy scenarios set to music, so I demand to know where we're going. Open Subtitles وأنت لديكَ ميل لسيناريو الأغاني السخيفة لذا أطالب أن أعلم وجهتنا
    Oh, It's really hard to pack, guys, if we don't know where we're going. Open Subtitles من الصعب حزم الأمتعة إن لم نكن نعرف وجهتنا
    Come up on the wind, Barret. Set a course sou'west by west. Open Subtitles احسب معدلات الريح و حدد وجهتنا للجنوب الغربى
    I'll tell the pilot to change our heading to Pittsburgh. Open Subtitles " سأخبر الطيار بأن يُغير وجهتنا إلى " بيتسبرج
    So, Captain, where are we going next? Open Subtitles إذن أيها الكابتن، أين ستكون وجهتنا التالية ؟
    I's can play house nigger till's we get to where we're goin'. Open Subtitles أنا يمكنني أن ألعب دور الزنجي المطيع . حتى نصل إلى وجهتنا
    We especially appreciate the personal commitment and dedication of the Secretary-General, Mr. Kofi Annan; his Deputy Special Representative, Mr. Jean Arnaud; and his Special Representative, Mr. Lakhdar Brahimi, whose wisdom and leadership have guided us throughout the journey. UN وبشكل خاص نقدر الالتزام الشخصي للأمين العام، السيد كوفي عنان، وتفانيه؛ ولنائب ممثله الخاص، السيد جان أرنو؛ ولممثله الخاص، السيد الأخضر الإبراهيمي، الذين وجهتنا حكمتهم وقيادتهم خلال المسيرة.
    Reframing the debate on the knowledge society in these terms focuses discussion on the human dimensions, on a more holistic vision of where we want to go that is consistent with the Millennium Declaration, and it certainly has implications for the practical steps in how to get there. UN لــذا، فإن إعادة صياغة مناقشة مجتمع المعرفة في إطار هذه الحدود، يركز تلك المناقشة على الأبعاد الإنسانية، وعلى الرؤيا الأكثر شمولية للوجهة التي نريد أن نتوجه إليها، بحيث تكون متسقة مع إعلان الألفية، ومن المؤكد أن هذه المناقشة تترتب عليها أبعاد بالنسبة للخطوات العملية التي ستقودنا إلى وجهتنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus