"وحالات الطوارئ البيئية" - Traduction Arabe en Anglais

    • environmental emergencies
        
    • and emergencies
        
    We welcome the emphasis in the Secretary-General's report on the United Nations response to natural disasters and environmental emergencies. UN ونرحب بتشديد اﻷمين العام في تقريره على استجابة اﻷمم المتحدة للكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ البيئية.
    It monitors field situations in order to identify natural disasters, environmental emergencies and industrial accidents, in close collaboration with the United Nations resident coordinators. UN كما يقوم برصد الحالات الميدانية بغية تحديد الكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ البيئية والحوادث الصناعية، وذلك بالتعاون الوثيق مع المنسقين المقيمين لﻷمم المتحدة.
    3.4 Mitigating the effects of environmental change and environmental emergencies 1.50 1.13 1.35 1.58 UN التخفيف من اﻵثار الناجمة عن التغير البيئي وحالات الطوارئ البيئية
    (vi) Issuance of approximately 400 situation reports on natural disasters and environmental emergencies through the electronic media; UN ' ٦` إصدار قرابة ٠٠٤ تقرير حالة عن الكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ البيئية عن طريق الوسائل اﻹلكترونية؛
    (vi) Issuance of approximately 400 situation reports on natural disasters and environmental emergencies through the electronic media; UN ' ٦` إصدار قرابة ٠٠٤ تقرير حالة عن الكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ البيئية عن طريق الوسائل اﻹلكترونية؛
    13. Natural disasters and environmental emergencies remain a global threat to the world's poorest. UN 13 - لا تزال الكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ البيئية خطرا شاملا يهدد أفقر الناس في العالم.
    V. Response to natural disasters and environmental emergencies UN خامسا - الاستجابة للكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ البيئية
    It will include components for assessing environmental degradation provoked by chemicals, the continuing deterioration of the environment, environmental emergencies and emerging environmental health risks. UN وسيشمل عناصر لتقييم تدهور البيئة الناجم عن المواد الكيميائية واستمرار تدهور البيئة وحالات الطوارئ البيئية واﻷخطار البيئية اﻵخذة في الظهور والتي تؤثر على صحة البشر.
    It will include components for assessing environmental degradation provoked by chemicals, the continuing deterioration of the environment, environmental emergencies and emerging environmental health risks. UN وسيشمل عناصر لتقييم تدهور البيئة الناجم عن المواد الكيميائية واستمرار تدهور البيئة وحالات الطوارئ البيئية واﻷخطار البيئية اﻵخذة في الظهور والتي تؤثر على صحة البشر.
    C. Natural disasters and environmental emergencies .. 84 - 101 21 UN جيم - الكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ البيئية
    The focus in that section is therefore on activities specific to the Department both in complex emergencies and in natural disasters and environmental emergencies. UN ومن ثم يجري التركيز في هذا الفرع على أنشطة محددة ﻹدارة الشؤون اﻹنسانية في حالات الطوارئ المعقدة وفي حالات الكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ البيئية.
    3. The Contracting Parties shall cooperate for the setting up of early warning systems for industrial accidents and environmental emergencies. UN 3 - تتعاون الأطراف المتعاقدة على إنشاء أنظمة إنذار مبكر للحوادث الصناعية وحالات الطوارئ البيئية.
    2. The response of affected Governments and the international community to natural disasters and environmental emergencies continues to be crucial to the recovery and long-term development of affected communities. UN 2 - لا تزال استجابة الحكومات المتضررة والمجتمع الدولي للكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ البيئية تتسم بأهمية بالغة في إنعاش المجتمعات المتضررة وتنميتها في الأجل الطويل.
    21. The idea of developing a legal framework for international assistance in the wake of natural disasters and environmental emergencies has been revived in recent years. UN 21- وجرى في السنوات الأخيرة إحياء فكرة إنشاء تطوير إطار قانوني للمساعدة الدولية في أعقاب الكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ البيئية.
    The reports of the Secretary-General (A/59/93 and A/59/374) affirm that natural disasters and environmental emergencies constitute a grave danger that threatens the poorest people in the world. UN يُشير الأمين العام في تقريريه A/59/93 و A/59/374 على أن الكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ البيئية لا تزال تُشكل خطرا شاملا يهدد أفقر الناس في العالم.
    136. There is a need for high-level attention to and advocacy for the linkages between technological safety and security, environmental emergencies and humanitarian affairs. UN 136 - لا بد من إيلاء اهتمام رفيع للروابط بين الأمان والأمن التكنولوجيين وحالات الطوارئ البيئية والشؤون الإنسانية وللدعوة من أجلها.
    548. Between 1 September 1995 and 1 July 1996, the Department of Humanitarian Affairs provided assistance to 36 Member States to help them cope with the impact of 53 natural disasters and environmental emergencies. UN ٥٤٨ - وخـــلال الفتــــرة بين ١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ و ١ تموز/يوليه ١٩٩٦، قدمت إدارة الشؤون اﻹنسانية المساعدة إلى ٣٦ من الدول اﻷعضاء لمساعدتها على التصدي ﻵثار ٥٣ من الكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ البيئية.
    (c) In view of rapid industrial development in different regions, coping with technological accidents and environmental emergencies will present a major challenge for future disaster management. UN )ج( وبالنـظر الى التطـور الصنـاعي السريع في منــاطق مختـلفة، ستمثـل معالجـة الحـوادث التكنولوجية وحالات الطوارئ البيئية تحديا رئيسيا ﻹدارة الكوارث في المستقبل.
    (c) In view of rapid industrial development in different regions, coping with technological accidents and environmental emergencies will present a major challenge for future disaster management. UN )ج( وبالنظر إلى التطور الصناعي السريع في مناطق مختلفة، ستمثل معالجة الحوادث التكنولوجية وحالات الطوارئ البيئية تحديا رئيسيا ﻹدارة الكوارث في المستقبل.
    (c) In view of rapid industrial development in different regions, coping with technological accidents and environmental emergencies will present a major challenge for future disaster management. UN )ج( وبالنظر إلى التطور الصناعي السريع في مناطق مختلفة، ستمثل معالجة الحوادث التكنولوجية وحالات الطوارئ البيئية تحديا رئيسيا ﻹدارة الكوارث في المستقبل.
    It was widely recognized that the United Nations needed an early warning mechanism and an emergency-response capacity to deal with environmental disasters and emergencies. UN واستمر يقول إن من المسلم به على نطاق واسع أن اﻷمم المتحدة بحاجة إلى آلية للانذار المبكر، وقدرة على الاستجابة لحالات الطوارئ، حتى تتصدى لكوارث البيئة وحالات الطوارئ البيئية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus