"وحالة تنفيذ" - Traduction Arabe en Anglais

    • the status of implementation
        
    • status of implementation of
        
    • and status of the
        
    • the status of the implementation
        
    • and of the
        
    • the status of its
        
    • and status of implementation
        
    • and the implementation
        
    • the state of implementation
        
    • status of the implementation of
        
    The account below summarizes the revisions and the status of implementation of the revised guidelines. UN ويتضمن البيان أدناه ملخصا للتنقيحات وحالة تنفيذ هذه المبادئ التوجيهية المنقحة.
    The participants deliberated on the situation in Darfur, the status of implementation of the Doha Document and its financial and logistical requirements. UN وتداول المشاركون حول الحالة في دارفور وحالة تنفيذ وثيقة الدوحة والاحتياجات المالية واللوجستية اللازمة للتنفيذ.
    Review of the operation and status of the Convention Destroying stockpiled anti-personnel mines UN استعراض سير وحالة تنفيذ الاتفاقية المتعلقة بتدمير مخزونات الألغام المضادة للأفراد
    Governments must be required to collect data on the number of cases of violence against women, the status of the implementation of legislation on violence against women and the budgetary allocations for this legislation. UN فيجب أن يُطلب من الحكومات جمع البيانات بشأن عدد حالات العنف ضد المرأة، وحالة تنفيذ التشريعات المتعلقة بالعنف ضد المرأة، ومخصصات الميزانية لهذا التشريع.
    (b) Take note of the present report (DP/FPA/2007/9) and of the status of implementation of the new cost-recovery policy; UN (ب) يحيط علما بهذا التقرير (DP/FPA/2007/9) وحالة تنفيذ السياسة الجديدة لاسترداد التكاليف؛
    Section II of the report contains an overview of the activities of the Committee, the status of its recommendations and its plans for 2011. UN ويتضمن الفرع الثاني من التقرير نظرة عامة إلى أنشطة اللجنة، وحالة تنفيذ توصياتها وخططها لعام 2011.
    Assignment of time frames and status of implementation and recommendations of the Board of Auditors for the period 2002-2003 UN تحديد الأطر الزمنية وحالة تنفيذ توصيات المجلس للفترة
    157. Tables 4 and 5 below summarize the status of implementation of the main recommendations and all recommendations, respectively, as at August 2012. UN 157 - ويوجز الجدولان 4 و 5 أدناه حالة تنفيذ التوصيات الرئيسية وحالة تنفيذ جميع التوصيات، على التوالي، في آب/أغسطس 2012.
    Please provide information on the practices covered by the plan, the strategies to combat them, the status of implementation of those strategies and their relevance to the post-conflict situation. UN ويرجى تقديم معلومات عن الممارسات التي تشملها الخطة واستراتيجيات مكافحتها، وحالة تنفيذ تلك الاستراتيجيات وأهميتها بالنسبة إلى حالة ما بعد انتهاء النزاع.
    States parties should be required to submit regular, preferably annual, reports on authorized transfers, including aggregated per country and per category data and the status of implementation of their obligations under an arms trade treaty. UN وينبغي الطلب إلى الدول الأطراف أن تقدم تقارير دورية، يفضل أن تكون سنوية، تتعلق بعمليات النقل المرخصة، وتتضمن بيانات تصنف بحسب البلد والفئة وحالة تنفيذ التزاماتها بموجب معاهدة تجارة الأسلحة.
    the status of implementation of the Board's recommendations presented below was supplied by the Administration and validated by the Board, as explained in the scope and methodology section of the introduction to the present report. UN وحالة تنفيذ توصيات المجلس الواردة أدناه مقدمة من الإدارة ومصادق عليها من المجلس، كما هو موضح في الفرع المتعلق بالنطاق والمنهجية في مقدمة هذا التقرير.
    295. The Committee recommended that in subsequent reports further information on the status of implementation of commitments made at the Beijing Conference be provided. UN ٥٩٢ - وأوصت اللجنة بأن تتضمن التقارير اللاحقة مزيدا من المعلومات وحالة تنفيذ الالتزامات المعقودة في مؤتمر بيجين.
    Constitutional, legislative and institutional framework and status of the Convention UN الإطار الدستوري والتشريعي والمؤسسي وحالة تنفيذ الاتفاقية
    Constitutional, legislative and institutional framework and status of the Convention UN الإطار الدستوري والتشريعي والمؤسسي وحالة تنفيذ الاتفاقية
    The Committee was provided with additional information on the actions being taken to address these issues and the status of the implementation of these recommendations, which are attached to the present report in annex III. UN وزُودت اللجنة بمعلومات إضافية عن الإجراءات التي تتخذ لمعالجة هذه المسائل وحالة تنفيذ هذه التوصيات، ترد في المرفق الثالث لهذا التقرير.
    The present background paper has been prepared to inform the Working Group on the status of implementation of its mandates and of the recommendations of the Conference relating to asset recovery. UN 5- وقد أُعدَّت ورقة المعلومات الخلفية هذه لإطلاع الفريق العامل على حالة تنفيذ مهامه وحالة تنفيذ توصيات المؤتمر المتعلقة باسترداد الموجودات.
    Section II of the report contains an overview of the activities of the Committee, the status of its recommendations and its plans for 2010. UN ويتضمن الفرع الثاني من التقرير نظرة عامة عن أنشطة اللجنة، وحالة تنفيذ توصياتها، وخططها لعام 2010.
    Through continuous liaison and coordination of work with the GEF secretariat, the programme also followed up on the status of climate change activities under the GEF trust fund and status of implementation of the SCCF and the Least Developed Countries Fund. UN وقام البرنامج أيضاً، من خلال الاتصال وتنسيق العمل باستمرار مع أمانة مرفق البيئة العالمية، بمتابعة حالة الأنشطة المتعلقة بتغير المناخ في إطار الصندوق الاستئماني لمرفق البيئة العالمية وحالة تنفيذ الصندوق الخاص لتغير المناخ وصندوق أقل البلدان نمواً.
    It covers major developments in Timor-Leste and the implementation of the Mission's mandate since 20 September 2011. UN وهو يغطي التطورات الرئيسية التي شهدتها تيمور - ليشتي وحالة تنفيذ البعثة لولايتها منذ 20 أيلول/سبتمبر 2011.
    I welcome the strong statements of support for Africa made at the opening plenary meeting, as well as the refreshing and frank discussions in the round tables on Africa's challenges, the state of implementation of various commitments and, especially, the way forward. UN إنني أرحب ببيانات الدعم القوي لأفريقيا التي أُدلي بها في الجلسة العامة الافتتاحية، وأرحب كذلك بالمناقشات الصريحة التي تثلج الصدر التي دارت في اجتماعات المائدة المستديرة بشأن التحديات التي تواجه أفريقيا، وحالة تنفيذ مختلف الالتزامات، وعلى وجه الخصوص سبل المضي قدما من أجل تحقيقها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus