"وحداته" - Traduction Arabe en Anglais

    • its units
        
    • his units
        
    • its contingents
        
    • their units
        
    • units to
        
    This army, which has partially disintegrated, with some of its units turning against the population because they are not being properly paid and maintained. UN وهذا الجيش قد انحل في بعض أجزائه، وتحولت بعض وحداته ضد السكان، لأنها لا تتلقى الأجور والمؤونة على نحو ملائم.
    63. ICU also deployed some of its units during the same time frame in the areas of Baledogle and Leego. UN 63 - ولقد نشر اتحاد المحاكم الإسلامية كذلك بعض وحداته أثناء نفس الفترة الزمنية في منطقتي باليدوغلي ولييجو.
    In one particular case, a capacity gap could be traced to UNCTAD itself as one of its units proved to be unwilling to provide the substantive support required by another unit. UN ففي حالة معينة، اكتشف أن ثمة ثغرة في القدرات تعزى إلى الأونكتاد، حيث تبين أن إحدى وحداته لم تكن راغبة في تقديم الدعم الفني الذي طلبته وحدة أخرى.
    Mutulani told the Group that Simba provided his units with weapons. UN وقال موتولاني للفريق إن سمبا يزوِّد وحداته بالأسلحة.
    Furthermore, that same troop-contributing country has promoted good relations between its contingents and the host community by organizing sporting events with local teams, and renovating buildings in the local community such as an orphanage, using the mission's Quick-Impact Projects funds. UN وعلاوة على ذلك، فإن نفس هذا البلد المساهم بقوات قد عزز العلاقات الطيبة بين وحداته والمجتمع المضيف بتنظيم مناسبات رياضية مع الأفرقة المحلية، وإعادة تجديد المباني في المجتمعات المحلية مثل دار للأيتام، باستخدام أموال البعثة المخصصة للمشاريع سريعة الأثر.
    In addition, it exploited the respite provided by the peace talks, strengthening and reinforcing its units. UN وباﻹضافة إلى ذلك، استغل المهلة التي وفرتها محادثات السلام، لتعزيز وتدعيم وحداته.
    In the event that RPA withdraws some of its units to any of its 11 designated new defensive positions, further observer teams may be required to provide constant monitoring of up to 53 separate positions. UN وفي حالة قيام الجيش الشعبي الرواندي بسحب بعض وحداته إلى أي موقع من مواقعه الدفاعية الجديدة الأحد عشر المحددة له قد يلزم مزيد من فرق المراقبين لتوفير الرصد المتواصل لعدد يصل إلى 53 موقعا مستقلا.
    The scope of UNIFEM is smaller than UNDP and it has a limited number of organizational units, thus each of its units has to perform several functions in order to achieve the strategic plan results. UN ونطاق الصندوق أصغر من نطاق البرنامج الإنمائي كما أن لديه عددا محدودا من الوحدات التنظيمية، وبالتالي فعلى كل وحدة من وحداته تأدية عدة مهام من أجل تحقيق نتائج الخطة الاستراتيجية.
    The Colombo regional service centre was eventually closed in June 2010 and all its units relocated to Bangkok. UN وفي نهاية المطاف، أُغلق مركز الخدمات الإقليمية في كولومبو في حزيران/يونيه 2010 ونُقلت جميع وحداته إلى بانكوك.
    On many occasions its units in the field have temporarily detained United Nations military observers and other UNTAC personnel, all of whom were, however, released unharmed after negotiation. UN وفي كثير من اﻷحوال احتجزت وحداته في الميدان مؤقتا المراقبين العسكريين لﻷمم المتحدة ومن سواهم من موظفي سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا، وإن كان قد أفرج عنهم جميعا بعد ذلك عقب المفاوضات دون إصابتهم بأذى.
    In order for information to be more accessible to the people of Trinidad and Tobago in regard to accuracy, efficiency, and in the quantities required, the Division has recognized the need to undertake a comprehensive review and upgrading of information resources, and of the collection, storage and retrieval capacity of its units. UN ولكي يتم تحسين وصول سكان ترينيدا وتوباغو إلى المعلومات من حيث دقتها وكفاءتها وكمياتها المطلوبة، اعترف الفرع بالحاجة إلى إجراء استعراض واستيفاء شاملين لموارد المعلومات، وقدرة وحداته على جمع وخزن واسترجاع المعلومات.
    The Royal Moroccan Army (RMA) has also conducted live-fire exercises in all subsectors, maintained defence works, including firing positions and shelters, established ammunition sites and re-equipped and reorganized its units along the berm. UN وأجرى الجيش المغربي الملكي أيضا مناورات بالذخيرة الحية في جميع القطاعات الفرعية وواصل أعمال الدفاع بما في ذلك مراكز إطلاق النيران والملاجئ وأنشأ مواقع للذخيرة وأعاد تزويد وتنظيم وحداته على طول المجاز الضيق.
    In May 2013, the Lebanese Armed Forces temporarily returned some of its units to the UNIFIL area of operations to reinforce its presence, as warranted by the security situation. UN وفي أيار/مايو 2013، أعاد الجيش اللبناني مؤقتا بعض وحداته إلى منطقة عمليات القوة تعزيزا لوجودها، بحسب ما اقتضته الحالة الأمنية.
    2.9 On 8 September 1992, CEAPAZ also petitioned the director of DINCOTE, asking him to verify whether Ana Celis Laureano had in fact been detained by its units and whether she had been brought to one of its quarters. UN ٢-٩ وفي ٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٢، قدم مكتب الدراسات والعمل من أجل السلم طلبا إلى المديرية الوطنية لمكافحة اﻹرهاب يلتمس فيه التثبت مما إذا كانت آنا روزاريو سيليس لاوريانو معتقلة في الواقع على أيدي وحداته أم لا، وما إذا كانت قد استجلبت إلى احد مقار المديرية.
    395. In paragraph 190, the Board recommended that UNFPA perform reasonable advance planning, management flexibility and proper succession planning across all of its units in order to avoid the forfeiture by staff of excess leave and to improve the control environment. UN 395 - وفي الفقرة 190، أوصى المجلس الصندوق بإجراء تخطيط مسبق معقول والتزام المرونة الإدارية والتخطيط المناسب لتعاقب الموظفين في كافة وحداته لكي لا يفقد الموظفون أيام الإجازات الفائضة، وذلك بهدف تحسين بيئة المراقبة.
    Pamphlets and other material distributed by the CPN (Maoist) confirm that aid agencies have been deliberately attacked by its units. UN وتؤكد النشرات وغيرها من المواد التي يوزعها الحزب الشيوعي النيبالي (الماوي) على أن وكالات المعونة تعرضت لهجوم متعمد من قبل وحداته.
    81. The Administration agreed with the Board's recommendation that UNITAR develop systematic sharing of best practices developed by its units and consider harmonizing the format and content of its evaluation tools in order to enhance the evaluation of its training activities and streamline the reporting process. UN 81 - توافق الإدارة على توصية المجلس بأن يطور المعهد مشاركة منتظمة في أفضل الممارسات التي تستحدثها وحداته وأن ينظر في تنسيق شكل ومحتوى أدوات التقييم لديه من أجل تعزيز تقييم أنشطته التدريبية وتبسيط عملية إعداد التقارير.
    190. UNFPA agreed with the Board's recommendation to perform reasonable advance planning, management flexibility and proper succession planning across all of its units in order to avoid staff forfeiting excess leave, in order to improve the control environment. UN 190 - وافق الصندوق على توصية المجلس بإجراء تخطيط مسبق معقول والتزام المرونة الإدارية والتخطيط المناسب لتعاقب الموظفين في كافة وحداته لكي لا يفقد الموظفون أيام الإجازات الفائضة، وذلك بهدف تحسين بيئة المراقبة.
    However, he claimed to have placed the weapons at the disposal of his units since he had obtained them during the CNDP rebellion. UN غير أنه ادعى أنه وضع الأسلحة تحت تصرف وحداته منذ حصوله عليها خلال تمرد المؤتمر الوطني.
    According to reports obtained by MONUC, Lieutenant Colonel Zimurinda threatened MONUC personnel who were attempting to conduct disarmament, demobilization, repatriation, reintegration and resettlement work at Ngungu and ordered his units to raise their weapons against MONUC staff. UN ووفقا للتقارير التي حصلت عليها البعثة فقد هدد اللفتنانت كولونيل زيموريندا موظفي البعثة الذين كانوا يحاولون القيام بعمليات نزع السلاح والتسريح وإعادة الاندماج في نغونغو، وأمر وحداته برفع السلاح في مواجهة موظفي البعثة.
    The Lebanese Armed Forces stated that their units in that area had taken the defensive measures necessary to react immediately to any further violation. UN وأفاد الجيش اللبناني أن وحداته المرابطة في تلك المنطقة اتخذت التدابير الدفاعية اللازمة للرد فورا على أي انتهاك آخر.
    He stated that one could indeed speak about poor discipline in the Armenian army and the insubordination of certain armed units to the orders of the high command. UN وقال إن المرء يستطيع في الحقيقة أن يتحدث عن قلة انضباط الجيش اﻷرمني وعن عصيان بعض وحداته المسلحة ﻷوامر القيادة العليا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus