The knowledge management units should be provided with the necessary financial and human resources, according to the dimension and specific needs of each organization. | UN | وينبغي تزويد وحدات إدارة المعارف بالموارد المالية والبشرية اللازمة وفقا لحجم كل مؤسسة وحاجاتها المحددة. |
The Department of Safety and Security concurred that all crisis management units needed to be merged. | UN | وسلمت إدارة شؤون السلامة والأمن بالحاجة إلى دمج جميع وحدات إدارة الأزمات. |
Women's role at the level of forest management units is especially important. | UN | ويتسم دور المرأة على مستوى وحدات إدارة الغابات بأهمية خاصة. |
CIFOR has been leading the work of testing criteria and indicators at the forest management unit level, and has conducted innovative work on social indicators in a number of countries. | UN | ويضطلع مركز البحوث الحرجية الدولية بدور قيادي في اختبار المعايير والمؤشرات على مستوى وحدات إدارة الغابات، ويقوم بعمل مبتكر فيما يتعلق بالمؤشرات الاجتماعية في عدد من البلدان. |
There was widespread support for the role that certification can play in eliminating unsustainable practices at the forest management unit level. | UN | وكان ثمة دعم واسع للدور الذي يمكن أن تقوم به عملية منــح الشهادات في التخلص من الممارسات غير المستدامة على مستوى وحدات إدارة الغابات. |
It is proposed that an additional 2,527 square metres be used for the installation of the units of the Department for Policy Coordination and Sustainable Development, thus leaving 263 square metres of space free of charge still to be assigned. | UN | ومن المقترح أن تستعمل مساحة إضافية قدرها ٥٢٧ ٢ مترا مربعا من أجل إقامة وحدات إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة مما يترك مساحة قدرها ٢٦٣ مترا مربعا توفر مجانا، ولا يزال يتعين تخصيصها. |
The knowledge management units should be provided with the necessary financial and human resources, according to the dimension and specific needs of each organization. | UN | وينبغي تزويد وحدات إدارة المعارف بالموارد المالية والبشرية اللازمة وفقاً لحجم كل مؤسسة وحاجاتها المحددة. |
The knowledge management units should be provided with the necessary financial and human resources, according to the dimension and specific needs of each organization. | UN | وينبغي تزويد وحدات إدارة المعارف بالموارد المالية والبشرية اللازمة وفقاً لحجم كل مؤسسة وحاجاتها المحددة. |
The knowledge management units should be provided with the necessary financial and human resources, according to the dimension and specific needs of each organization. | UN | وينبغي تزويد وحدات إدارة المعارف بالموارد المالية والبشرية اللازمة وفقاً لحجم كل مؤسسة وحاجاتها المحددة. |
These services will eventually be replicated in the human resources management units of all offices away from Headquarters. | UN | وسيجري، في نهاية المطاف، محاكاة هذه الخدمات في وحدات إدارة الموارد البشرية بجميع المكاتب البعيدة عن المقر. |
This meeting allowed for a fruitful exchange with the provincial governors on the institutional mechanism for implementing and coordinating the programme and also on their expected role in supporting and guiding the provincial programme management units. | UN | واتيحت في هذا الاجتماع فرصة لتبادل مثمر لﻵراء مع حكام المقاطعات بشأن اﻵلية المؤسسية لتنفيذ البرنامج وتنسيقه وكذلك بشأن الدور المتوقع منهم أن يقوموا به في دعم وتوجيه وحدات إدارة برامج المقاطعات. |
It is therefore proposed that the United Nations Volunteer position from the property management units be reassigned to the Office of the Deputy Director as an Administrative Assistant. | UN | ولذلك، يقترح إعادة ندب وظيفة من وظائف متطوعي الأمم المتحدة من وحدات إدارة الممتلكات إلى مكتب نائب مدير دعم البعثة كوظيفة مساعد إداري. |
Aside from the relatively recent work of the risk management units established in high-risk country operations, such as those in Somalia and Afghanistan, the Board finds an inadequate level of understanding of the overall fraud threat faced by United Nations entities. | UN | وباستثناء العمل الذي أنجزته منذ وقت قريب نسبيا وحدات إدارة المخاطر التي أنشئت في عمليات في بلدان عالية المخاطر، كالصومال وأفغانستان، يرى المجلس أن هناك قصورا في فهم خطر الغش الذي تواجهه كيانات الأمم المتحدة بوجه عام. |
All projects are implemented by the United Nations Office for Project Services (UNOPS) through a series of project management units based in the region. | UN | 14 - ويتولى مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع تنفيذ كل المشاريع عن طريق سلسلة من وحدات إدارة المشاريع في المنطقة. |
:: There has been some progress on pay and grading reforms in the Supreme Court and the Office of the Attorney General, with the establishment of reform implementation management units. | UN | :: أحرز بعض التقدم بشأن إصلاحات الأجور وتحديد رتب الوظائف في المحكمة العليا، ومكتب النائب العام، مع إنشاء وحدات إدارة تنفيذ الإصلاحات. |
Malaysia coordinates and implements criteria and indicators at the national and forest management unit levels through a National Committee on Sustainable Forest Management established in 1994 by the Ministry of Primary Industries. | UN | تنسق ماليزيا وتنفذ المعايير والمؤشرات على المستوى الوطني ومستوى وحدات إدارة الغابات بواسطة لجنة وطنية معنية بالإدارة المستدامة للغابات أنشأتها وزارة الصناعات الأساسية في عام 1994. |
The criteria and indicator process has also influenced the recent updating of national guidelines for forest management practices at the forest management unit level. | UN | وأسفرت أيضا عملية المعايير والمؤشرات في التحديث الأخير للمبادئ التوجيهية الوطنية لممارسات إدارة الغابات على مستوى وحدات إدارة الغابات. |
CIFOR, in its support of the development and assessment of criteria and indicators in tropical countries, has focused mainly on the forest management unit level. | UN | وركز مركز البحوث الحرجية الدولية في الدعم الذي قدمه لوضع المعايير والمؤشرات في البلدان الاستوائية وتقييمها، تركيزا رئيسيا على مستوى وحدات إدارة الغابات. |
It notes the Secretariat's view that recent reductions in the resources allocated would affect the functioning of some units of the Department of Peace-keeping Operations but would not undermine its structural integrity. | UN | وهي تلاحظ ما تراه اﻷمانة العامة من أن التخفيضات اﻷخيرة في الموارد المخصصة ستؤثر على وظائف بعض وحدات إدارة عمليات حفظ السلام ولكنها لن تؤدي إلى تقويض سلامتها الهيكلية. |
Organizations were therefore requested to consider incorporating health and productivity management modules into the workplace. | UN | ولذا من المطلوب من المنظمات أن تنظر في إدماج وحدات إدارة الصحة والإنتاجية في مكان العمل. |
2. These reductions came at a time when the central financial, personnel and procurement support services provided by the units in the Department of Administration and Management had increased as a result of the exponential growth in peace-keeping operations. | UN | ٢ - وقد حدثت تلك التخفيضات في وقت زادت فيه خدمات دعم شؤون اﻷفراد والمشتريات المقدمة من وحدات إدارة الشؤون اﻹدارية والتنظيمية نتيجة للزيادة الكبيرة في عمليات حفظ السلم. |