"وحظي" - Traduction Arabe en Anglais

    • there was
        
    • has received
        
    • and received
        
    • was expressed for
        
    • and was
        
    • this was
        
    • had received
        
    • have received
        
    • was met
        
    • which was
        
    • has enjoyed
        
    • received the
        
    • received some
        
    • which received
        
    there was general support for the introduction of the guidelines. UN وحظي تقديم المبادئ التوجيهية بتأييد عام.
    there was support for the Special Rapporteur's new approach to the topic. UN وحظي النهج الجديد الذي وضعه المقرر الخاص بشأن الموضوع بالتأييد.
    Reduction of the size of the public enterprise sector has received greater attention than the need to improve management. UN وحظي تخفيض حجم قطاع المؤسسات العامة باهتمام أكبر من الاهتمام الذي حظيت به الحاجة إلى تحسين اﻹدارة.
    The ceremony also featured a vibrant cultural performance and received unprecedented media attention. UN وتميز الحفل بأداء ثقافي مفعم بالنشاط وحظي باهتمام غير مسبوق من وسائل الإعلام.
    Support was expressed for proposal A, on knowledge management networks. UN وحظي الاقتراح ألف المتعلق بشبكات إدارة المعارف بالتأييد.
    The delegation attended a presentation on the activities of the Court and was received by its President, Judge Hisashi Owada. UN وحضر الوفد عرضا عن أنشطة المحكمة وحظي باستقبال رئيس المحكمة، القاضي هيساشي أووادا.
    We suggested this was a situation that should be rectified, and there was widespread support throughout the tourism industry for this attitude. UN وقد أشرنا إلى وجوب تصحيح هذا الوضع، وحظي هذا الموقف بتأييد واسع النطاق من قطاع صناعة السياحة برمته.
    there was strong support in the Working Group for that suggestion. UN وحظي ذلك الاقتراح بتأييد كبير داخل الفريق العامل.
    there was support in the Working Group for that proposal. UN وحظي هذا الاقتراح بالتأييد داخل الفريق العامل.
    Because world trade largely depends on maritime transport, the security of the maritime transport system has received significant attention. UN وحظي توفير الأمن لنظام النقل البحري باهتمام كبير، نظراً إلى أن التجارة العالمية تعتمد عليه اعتماداً كبيراً.
    Delivery of aid and greater accountability in the use of development resources has received most of the attention. UN وحظي تقديم المعونة وتحقيق قدر أكبر من المساءلة في استخدام موارد التنمية بمعظم الاهتمام.
    The programme has received much interest from national human rights institutions worldwide. A. Advisory services provided by OHCHR UN وحظي البرنامج باهتمام كبير من جانب المؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم.
    Thirdly, the Council's role in peacebuilding and post-conflict development was also recognized and received unwavering support from member States. UN ثالثا، لقي دور المجلس في بناء السلام والتنمية بعد انتهاء الصراع أيضا التقدير وحظي بدعم لا يتحول من الدول الأعضاء.
    3. Support was expressed for the topic in the Sixth Committee during the sixty-sixth session of the General Assembly in 2011. UN 3 - وحظي الموضوع بالتأييد في اللجنة السادسة خلال الدورة السادسة والستين للجمعية العامة التي عُقدت في عام 2011.
    The videoconference enjoyed extensive media coverage, was broadcast in over 20 countries and was watched by hundreds of thousands of individuals around the world. UN وحظي المؤتمر المرئي بتغطية إعلامية واسعة، وأذيع في ما يربو على 20 بلدا وشاهده مئات الآلاف من الأفراد في أنحاء العالم.
    The SME sector had received considerable attention, given its vital role in expanding the economic base, providing new sources of income, increasing local added value and creating jobs. UN وحظي قطاع المنشآت الصغيرة والمتوسطة باهتمام كبير، نظرا لدوره الحيوي في توسيع القاعدة الاقتصادية، وتوفير مصادر جديدة للدخل، وزيادة القيمة المحلية المضافة وخلق فرص العمل.
    Broadening of educational opportunities and improvement of national education systems have received utmost importance and high priority. UN وحظي توزيع نطاق الفرص التعليمية وتحسين نظم التعليم الوطني بأقصى أهمية وأعلى أولوية.
    To the extent it clarified the impact of the lender's environmental liability on credit decisions, that suggestion was met with interest, although a concern was expressed with respect to the last of the examples mentioned. UN وحظي هذا الرأي باهتمام لأنه أوضح تأثير مسؤولية المقرض البيئية على المقررات الائتمانية؛ غير أنه أعرب عن القلق إزاء آخر مثال ذُكر.
    The ministerial conference, which was hosted by South Africa and the African Union, was supported by the World Bank and UNIDO. UN وحظي المؤتمر الوزاري الذي استضافته جنوب أفريقيا والاتحاد الأفريقي بدعم البنك الدولي واليونيدو.
    UNOPS has enjoyed an encouraging increase in demand for its services, including, most remarkably, in the field of procurement. UN وحظي المكتب بارتفاع مشجع للطلب على خدماته، بما في ذلك، وبشكل ملحوظ، في ميدان المشتريات.
    Capacity-building has received the utmost emphasis, as it has been deemed to be an indispensable requirement for the realization of NEPAD's objectives. UN وحظي بناء القدرة بالتركيز الأقصى، لأنه اعتبر الشرط الذي لا بد منه لتحقيق أهداف الشراكة الجديدة.
    Some delegations proposed the inclusion of a reference to complementarity in article 1; the proposal received some support. UN واقترحت بعض الوفود إدراج إشارة إلى التكامل في المادة ١ وحدها؛ وحظي هذا الاقتراح ببعض الدعم.
    It was recalled that paragraph 140 of the commentary perhaps adequately addressed that issue, an approach which received support. UN وأشير إلى أن الفقرة 140 من التعليق ربما تعالج هذه المسالة بصورة وافية، وحظي هذا النهج بالتأييد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus