there was general support for the introduction of the guidelines. | UN | وحظي تقديم المبادئ التوجيهية بتأييد عام. |
there was support for the Special Rapporteur's new approach to the topic. | UN | وحظي النهج الجديد الذي وضعه المقرر الخاص بشأن الموضوع بالتأييد. |
Reduction of the size of the public enterprise sector has received greater attention than the need to improve management. | UN | وحظي تخفيض حجم قطاع المؤسسات العامة باهتمام أكبر من الاهتمام الذي حظيت به الحاجة إلى تحسين اﻹدارة. |
The ceremony also featured a vibrant cultural performance and received unprecedented media attention. | UN | وتميز الحفل بأداء ثقافي مفعم بالنشاط وحظي باهتمام غير مسبوق من وسائل الإعلام. |
Support was expressed for proposal A, on knowledge management networks. | UN | وحظي الاقتراح ألف المتعلق بشبكات إدارة المعارف بالتأييد. |
The delegation attended a presentation on the activities of the Court and was received by its President, Judge Hisashi Owada. | UN | وحضر الوفد عرضا عن أنشطة المحكمة وحظي باستقبال رئيس المحكمة، القاضي هيساشي أووادا. |
We suggested this was a situation that should be rectified, and there was widespread support throughout the tourism industry for this attitude. | UN | وقد أشرنا إلى وجوب تصحيح هذا الوضع، وحظي هذا الموقف بتأييد واسع النطاق من قطاع صناعة السياحة برمته. |
there was strong support in the Working Group for that suggestion. | UN | وحظي ذلك الاقتراح بتأييد كبير داخل الفريق العامل. |
there was support in the Working Group for that proposal. | UN | وحظي هذا الاقتراح بالتأييد داخل الفريق العامل. |
Because world trade largely depends on maritime transport, the security of the maritime transport system has received significant attention. | UN | وحظي توفير الأمن لنظام النقل البحري باهتمام كبير، نظراً إلى أن التجارة العالمية تعتمد عليه اعتماداً كبيراً. |
Delivery of aid and greater accountability in the use of development resources has received most of the attention. | UN | وحظي تقديم المعونة وتحقيق قدر أكبر من المساءلة في استخدام موارد التنمية بمعظم الاهتمام. |
The programme has received much interest from national human rights institutions worldwide. A. Advisory services provided by OHCHR | UN | وحظي البرنامج باهتمام كبير من جانب المؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم. |
Thirdly, the Council's role in peacebuilding and post-conflict development was also recognized and received unwavering support from member States. | UN | ثالثا، لقي دور المجلس في بناء السلام والتنمية بعد انتهاء الصراع أيضا التقدير وحظي بدعم لا يتحول من الدول الأعضاء. |
3. Support was expressed for the topic in the Sixth Committee during the sixty-sixth session of the General Assembly in 2011. | UN | 3 - وحظي الموضوع بالتأييد في اللجنة السادسة خلال الدورة السادسة والستين للجمعية العامة التي عُقدت في عام 2011. |
The videoconference enjoyed extensive media coverage, was broadcast in over 20 countries and was watched by hundreds of thousands of individuals around the world. | UN | وحظي المؤتمر المرئي بتغطية إعلامية واسعة، وأذيع في ما يربو على 20 بلدا وشاهده مئات الآلاف من الأفراد في أنحاء العالم. |
The SME sector had received considerable attention, given its vital role in expanding the economic base, providing new sources of income, increasing local added value and creating jobs. | UN | وحظي قطاع المنشآت الصغيرة والمتوسطة باهتمام كبير، نظرا لدوره الحيوي في توسيع القاعدة الاقتصادية، وتوفير مصادر جديدة للدخل، وزيادة القيمة المحلية المضافة وخلق فرص العمل. |
Broadening of educational opportunities and improvement of national education systems have received utmost importance and high priority. | UN | وحظي توزيع نطاق الفرص التعليمية وتحسين نظم التعليم الوطني بأقصى أهمية وأعلى أولوية. |
To the extent it clarified the impact of the lender's environmental liability on credit decisions, that suggestion was met with interest, although a concern was expressed with respect to the last of the examples mentioned. | UN | وحظي هذا الرأي باهتمام لأنه أوضح تأثير مسؤولية المقرض البيئية على المقررات الائتمانية؛ غير أنه أعرب عن القلق إزاء آخر مثال ذُكر. |
The ministerial conference, which was hosted by South Africa and the African Union, was supported by the World Bank and UNIDO. | UN | وحظي المؤتمر الوزاري الذي استضافته جنوب أفريقيا والاتحاد الأفريقي بدعم البنك الدولي واليونيدو. |
UNOPS has enjoyed an encouraging increase in demand for its services, including, most remarkably, in the field of procurement. | UN | وحظي المكتب بارتفاع مشجع للطلب على خدماته، بما في ذلك، وبشكل ملحوظ، في ميدان المشتريات. |
Capacity-building has received the utmost emphasis, as it has been deemed to be an indispensable requirement for the realization of NEPAD's objectives. | UN | وحظي بناء القدرة بالتركيز الأقصى، لأنه اعتبر الشرط الذي لا بد منه لتحقيق أهداف الشراكة الجديدة. |
Some delegations proposed the inclusion of a reference to complementarity in article 1; the proposal received some support. | UN | واقترحت بعض الوفود إدراج إشارة إلى التكامل في المادة ١ وحدها؛ وحظي هذا الاقتراح ببعض الدعم. |
It was recalled that paragraph 140 of the commentary perhaps adequately addressed that issue, an approach which received support. | UN | وأشير إلى أن الفقرة 140 من التعليق ربما تعالج هذه المسالة بصورة وافية، وحظي هذا النهج بالتأييد. |