Despite the fact that the Timetable was reduced from four years to two years after nationwide consultation, the European Union and its allies still maintain sanctions against the Government. | UN | وعلى الرغــم من تخفيض الجدول الزمني من أربع سنين الــى سنتين بعــد إجراء مشـــاورات قطرية. فما زال الاتحـاد اﻷوروبي متمسكا هو وحلفاؤه بتطبيق الجزاءات ضـد الحكومة. |
The Freedom Alliance seemed to have been united by a common desire to ensure that the ANC and its allies did not emerge victorious in the forthcoming elections. | UN | ويبدو أن التحالف من أجل الحرية توحده رغبة مشتركـــة لضمان ألا يخرج المؤتمر الوطني الافريقي وحلفاؤه منتصرين في الانتخابات القادمة. |
The mass exodus of Haitians on board ramshackle boats is a result, among other things, of the violence practised by the army, its auxiliaries and its allies. | UN | وتسفر عمليات الرحيل الجماعي للهايتيين الى الخارج، على متن قوارب مرتجلة عن نتائج، منها العنف الذي يمارسه الجيش ومعاونوه وحلفاؤه. |
It has become a trend for Kabila and his allies to violate the ceasefire and get Rwanda or its allies blamed for that by the Security Council. | UN | ويبدو أنه أصبح وضعا مألوفا أن ينتهك كابيلا وحلفاؤه وقف إطلاق النار ثم ينحي مجلس الأمن باللائمة على رواندا وحلفائها. |
Now is the time to bring Gaston and his allies to heel. | Open Subtitles | الان هو الوقت لجعل غاتسون وحلفاؤه يستعيدون قوتهم |
This decision was not recognized by Mr. N. and his allies, who submitted a number of complaints with the Ministry of Justice, claiming that the party congress was held unlawfully. | UN | ولم يعترف السيد ن. وحلفاؤه بهذا القرار وقدموا عدداً من الشكاوى إلى وزارة العدل مدعين أن مؤتمر الحزب عُقد بشكل غير قانوني. |
In presenting the draft resolution, the principal purpose of the European Union and its allies was to distort the human rights situation in the country and to overthrow its socialist system. | UN | وأضاف أن الهدف الرئيسي الذي يرمي إليه الإتحاد الأوروبي وحلفاؤه هو تشويه حالات حقوق الإنسان في البلد والإطاحة بنظامه الإشتراكي. |
The reality is that for many delegations this is a criminal justice issue and not a purely human rights issue, as the European Union and its allies assert. | UN | وتتمثل الحقيقة في أن العديد من الوفود تعتبر أن المسألة تتعلق بالعدالة الجنائية وليس بمجرد حقوق الإنسان، كما يدعي الاتحاد الأوروبي وحلفاؤه. |
It is unfortunate for United Nations officials to echo the deliberate lies and misinformation by President Kabila and his allies who have been alleging that Rwanda and its allies violated the Lusaka Ceasefire Agreement. | UN | ومن سوء الطالع أن يردد مسؤولو الأمم المتحدة الأكاذيب والأضاليل المتعمدة التي يطلقها الرئيس كابيلا وحلفاؤه الذين يدعون أن رواندا وحلفاءها ينتهكون اتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار. |
This latest accusation levelled against Ethiopia by the Sudan is patently aimed at providing an alibi for the military setback visited upon it by the Sudanese People's Liberation Army and its allies. | UN | وهذا الاتهام اﻷخير الذي وجهته السودان الى اثيوبيا يستهدف صراحة توفير أعذار للهزيمة العسكرية التي ألحقها بها الجيش الشعبي لتحرير السودان وحلفاؤه. |
Morocco and its allies were delaying the referendum in Western Sahara and objecting to the United Nations census, even though they were aware of the critical situation of the Sahrawi people. | UN | ويعمل المغرب وحلفاؤه على تأخير الاستفتاء في الصحراء الغربية ويعترض على تعداد الأمم المتحدة، مع أنهم واعين بالحالة الحرجة للشعب الصحراوي. |
30. Al-Ittihad and its allies have been receiving and stockpiling weapons and conducting military training. | UN | 30 - ما فتئ الاتحاد وحلفاؤه يتلقون أسلحة ويخزنونها ويجرون تدريبات عسكرية. |
However, the negative position taken by another party and its allies with regard to the Multi-party Negotiating Process and on the central issues pertaining to South Africa's transition to a democratic, non-racial era, and their non-participation in the meeting of the Transitional Executive Council are matters of concern. | UN | ومع ذلك، فإنه لمما يثير القلق ذلك الموقف السلبي الذي اتخذه حزب آخر وحلفاؤه فيما يتعلق بالعملية التفاوضية المتعددة اﻷحزاب وبشأن المسائل المركزية المتصلة بانتقال جنوب إفريقيا إلى حقبة ديمقراطية وغير عنصرية، وعدم مشاركتهم في اجتماع المجلس التنفيذي الانتقالي. |
87. On 18 July 2006, a policeman was burned alive by demonstrators during a march organized in Kinshasa by the Union pour la démocratie et le progrès social (UDPS) and its allies. | UN | 87 - وفي 18 تموز/يوليه 2006، أحرق متظاهرون شرطيا حيا خلال مسيرة نظمها في كينشاسا الاتحاد من أجل الديمقراطية والتقدم الاجتماعي وحلفاؤه. |
Concerned that they would lose past privileges, Mr. Mazio and his allies have resisted the restoration of normal fiscal and border practices. This has included, for example, organizing a blockade of Aru and Ariwara border posts in Uganda for several weeks. | UN | أما السيد مازيو وحلفاؤه فمن منطلق انشغالهم إزاء ضياع المزايا التي كانت لهم في الماضي فقد قاوموا استعادة الممارسات المالية والحدودية المعتادة وشمل ذلك مثلا القيام بتطويق المراكز الحدودية في أرو وأريوارا في أوغندا على مدى أسابيع عديدة. |
He and his allies believe Hayley is the key to finding the rest of the Mikaelsons. | Open Subtitles | هو وحلفاؤه يحسبون (هيلي) مفتاح إيجاد بقيّة آل (مايكلسون). |
3. The leader of the National Islamic Movement of Afghanistan (NIMA), General Rashid Dostum, and his allies in the Supreme Coordination Council, controlled the provinces in the north of Afghanistan, and were prepared to | UN | ٣ - وكان الجنرال رشيد دوستم، رئيس الحركة اﻹسلامية الوطنية ﻷفغانستان، وحلفاؤه في مجلس التنسيق اﻷعلى يسيطرون على المحافظات الواقعة في شمال افغانستان، وكانوا على استعداد للدفاع عنها إما ضد قوات رباني أو قوات الطالبان. |
His comments were aimed at dispelling growing public perceptions that President Vieira and his allies were trying to increase presidential power and authority by means of an amendment to the Constitution should a government supportive of that proposal emerge from the legislative elections of 16 November. | UN | وقد استهدفت تعليقاته تبديد التصورات المتزايدة لدى الجمهور بأن الرئيس فييرا وحلفاؤه يسعون إلى زيادة قوة الرئيس وسلطاته عن طريق تعديل الدستور في حالة فوز حكومة مؤيدة لذلك الاقتراح في الانتخابات التشريعية التي ستجرى في 16 تشرين الثاني/نوفمبر. |
The erstwhile rivalry, sometimes violent, that had existed among the nine political parties formed during the struggle against the Soviet-backed Government, appeared to have changed into a conflict among three major armed groups: the Taliban, the forces controlled by General Dostum and his allies in the Supreme Coordination Council, and the government forces of President Rabbani. | UN | كما أن المنافسة السابقة، التي كانت عنيقة أحيانا، فيما بين اﻷحزاب السياسية التسعة التي تشكلت في أثناء الكفاح ضد الحكومة المدعومة من السوفيات، قد تحولت، فيما يبدو، الى صراع بين ثلاث مجموعات مسلحة رئيسية، هي: الطالبان، والقوات التي يسيطر عليها الجنرال دوستم وحلفاؤه في مجلس التنسيق اﻷعلى، والقوات الحكومية التابعة للرئيس رباني. |