"وحلها في" - Traduction Arabe en Anglais

    • and Resolution in
        
    • and Resolution at
        
    • and resolution of
        
    • and resolved in
        
    • and dismantling of
        
    • and resolution on
        
    • and resolving
        
    • and resolve
        
    Extension of the mandate of the Ad Hoc Working Group on Conflict Prevention and Resolution in Africa UN تمديد ولاية الفريق العامل المخصص المعني بمنع نشوب النزاعات وحلها في أفريقيا
    Bureau of the Ad Hoc Working Group on Conflict Prevention and Resolution in Africa UN مكتب الفريق العامل المخصص المعني بمنع نشوب النزاعات وحلها في أفريقيا
    Many indigenous representatives emphasized that it was of paramount importance to include conflict prevention and Resolution in the mandate of the forum. UN وأكد العديد من ممثلي السكان الأصليين على الأهمية البالغة لإدراج منع وقوع المنازعات وحلها في ولاية المحفل.
    The Delegation will submit a report on its endeavours to the Central Organ of the OAU Mechanism for Conflict Prevention, Management and Resolution at its next summit session. UN وسوف يقدم وفد المنظمة الرفيع المستوى تقريرا عن جهوده إلى الجهاز المركزي ﻵلية المنظمة لمنع النزاعات وإدارتها وحلها في دورته المقبلة على مستوى القمة.
    Public education to address discrimination continues during the complaint filing, investigation and resolution of disputes process at the Commission. UN وتستمر التوعية العامة بغرض التصدي للتمييز أثناء عملية تقديم الشكاوى بشأن المنازعات والتحقيق فيها وحلها في اللجنة.
    84. There are a number of financial reporting issues that will be addressed and resolved in the next few years. UN 84 - وهناك عدد من المسائل المتصلة بإعداد التقارير المالية سيتم التصدي لها وحلها في بضع السنوات المقبلة.
    Bureau of the Ad Hoc Working Group on Conflict Prevention and Resolution in Africa UN مكتب الفريق العامل المخصص المعني بمنع نشوب النزاعات وحلها في أفريقيا
    Extension of the mandate of the Ad Hoc Working Group on Conflict Prevention and Resolution in Africa UN تمديد ولاية الفريق العامل المخصص المعني بمنع نشوب النزاعات وحلها في أفريقيا
    We welcome the establishment of the Ad Hoc Working Group on Conflict Prevention and Resolution in Africa. UN ونرحب بإنشاء الفريق العامل المخصص المعني بمنع نشوب الصراعات وحلها في أفريقيا.
    We also welcome the creation of a Security Council Working Group on Conflict Prevention and Resolution in Africa. UN ونرحب أيضا بإنشاء فريق عامل تابع لمجلس الأمن معني بمنع نشوب الصراعات وحلها في أفريقيا.
    States member of the Assembly are aware that the Council has created its own Ad Hoc Working Group on Conflict Prevention and Resolution in Africa. UN تعلم الدول الأعضاء في الجمعية أن المجلس قد أنشأ فريقه العامل المخصص المعني بمنع نشوب الصراعات وحلها في أفريقيا.
    The Council welcomes the intention of the Ad Hoc Working Group on Conflict Prevention and Resolution in Africa to incorporate gender perspective in its work. UN ويرحب المجلس باعتزام الفريق العامل المخصص المعني بمنع نشوب النزاعات وحلها في أفريقيا إدماج منظور جنساني في عمله.
    The Council welcomes the intention of the Ad Hoc Working Group on Conflict Prevention and Resolution in Africa to incorporate a gender perspective in its work. UN ويرحب المجلس باعتزام الفريق العامل المخصص المعني بمنع نشوب النزاعات وحلها في أفريقيا إدماج منظور يراعي نوع الجنس في عمله.
    Conflict Prevention and Resolution in Africa UN نشوب النزاعات وحلها في أفريقيا
    Report on the activities of the Ad Hoc Working Group on Conflict Prevention and Resolution in Africa for the period 2006-2007 UN تقرير عن أنشطة الفريق العامل المخصص المعني بمنع نشوب الصراعات في أفريقيا وحلها في الفترة 2006-2007
    Finally, I would like to express my deep appreciation for the cooperation of the members of the Working Group on Conflict Prevention and Resolution in Africa in our endeavour to contribute to the successful implementation of the mandate of the Working Group. UN وأخيرا، أود أن أعرب عن تقديري البالغ لتعاون أعضاء الفريق العامل المخصص المعني بمنع نشوب النـزاعات في أفريقي وحلها في سعينا للإسهام في تنفيذ ولاية الفريق العامل بنجاح.
    7. Welcomes the important contributions of the OAU to conflict prevention and Resolution in Africa, including its Mechanism for Conflict Prevention, Management and Resolution, as well as those of subregional arrangements; UN ٧ - يرحب بالمساهمات الهامة التي تقدمها منظمة الوحدة اﻷفريقية لمنع النزاعات وحلها في أفريقيا، بما في ذلك آليتها لمنع النزاعات وإدارتها وحلها، وكذلك مساهمات الترتيبات دون اﻹقليمية؛
    Communiqué of the eighty-eighth ordinary session of the Central Organ of the Mechanism for Conflict Prevention, Management and Resolution at the ambassadorial level (Addis Ababa, 14 January 2003) UN البيان الصادر عن دورة الجهاز المركزي لآلية الاتحاد الأفريقي لمنع الصراعات وإدارتها وحلها في دورته العادية الثامنة والثمانين المعقودة على مستوى السفراء، أديس أبابا، 14 كانون الثاني/يناير 2003
    The Ad Hoc Working Group is critical in maintaining the focus of the Security Council on the prevention and resolution of conflicts in Africa. UN ويضطلع هذا الفريق بدور حاسم في الإبقاء على تركيز مجلس الأمن على منع نشوب النزاعات وحلها في أفريقيا.
    Transparency on nuclear weapons should be considered in the context of an international environment of peace, stability and trust, and should be discussed and resolved in the process of nuclear disarmament negotiations. UN وينبغي النظر في مسألة الشفافية بشأن الأسلحة النووية في إطار بيئة دولية يسودها السلم والاستقرار والثقة، وينبغي مناقشتها وحلها في إطار عملية مفاوضات نزع السلاح النووي.
    11. In the Pretoria Agreement, responsibility for the disarming and dismantling of all militias throughout the national territory was placed under the Prime Minister of the Government of National Reconciliation. UN 11 - يسند اتفاق بريتوريا مسؤولية تجريد الميليشيات من السلاح وحلها في جميع أنحاء التراب الوطني إلى رئيس وزراء حكومة المصالحة الوطنية.
    Also attending the meeting was the Assistant Secretary-General of OAU, Ambassador Antonio, in view of the ever-increasing and important role of the Organization in conflict-prevention, management and resolution on the continent. UN وحضر الاجتماع أيضا اﻷمين العام المساعد لمنظمة الوحدة اﻷفريقية السفير انطونيو، نظرا ﻷهمية دور منظمة الوحدة اﻷفريقية الذي ما برح يزداد في منع الصراعات وإدارتها وحلها في القارة.
    The cooperation between the United Nations and regional organizations has become more and more important in addressing and resolving conflicts around the world. UN فقد أصبح التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية أكثر فأكثر أهمية في معالجة النزاعات وحلها في جميع أنحاء العالم.
    Field visits are crucial in order to identify and resolve operational problems in a timely manner. UN وتُعد الزيارات الميدانية بالغة الأهمية للتعرف على أي مشاكل تشغيلية وحلها في الوقت المناسب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus