"وحواسيب" - Traduction Arabe en Anglais

    • computers
        
    • laptops
        
    • servers and
        
    • Palm
        
    • drives and notebooks
        
    Georgia received vessels, computers and communications and other types of equipment. UN وحصلت جورجيا على زوارق وحواسيب وأجهزة اتصالات وغيرها من المعدات.
    Technology experiment of a deep space probe and onboard computers; low bit-rate communication from deep space; and measurement of the radiation environment. UN تجربة تكنولوجيا لمسبار في الفضاء السحيق وحواسيب على متن المركبة؛ واتصالات بمعدل منخفض البتّات من الفضاء السحيق؛ وقياس بيئة الإشعاع.
    However, outsourcing requires efficient communication, rapid exchange of information and computers that can facilitate the quick monitoring of product design, development and quality. UN غير أن الاستعانة بالمصادر الخارجية يتطلب اتصالات فعالة وتبادلاً سريعاً للمعلومات، وحواسيب يمكن أن تسهل الرصد السريع لتصميم المنتجات وتطويرها ونوعيتها.
    The equipment includes two firewalls, memory upgrades and specialized equipment, including special monitors and computers with greater processing speeds. UN والمعدات تشمل برنامجين للحماية وزيادة حجم الذاكرة ومعدات متخصصة بينها أجهزة رصد خاصة وحواسيب ذات سرعات تجهيز أكبر.
    These assets include vehicles, furniture and computers, which were allocated to them for use in their official capacity. UN وتضم هذه الأصول مركبات وأثاث وحواسيب خُصصت لهؤلاء المسؤولين لاستخدامها بصفتهم الرسمية.
    All the material he submitted relates to access to legal documents and computers. UN وتتعلق جميع المعلومات التي قدمها صاحب البلاغ بإمكانية الوصول إلى وثائق قانونية وحواسيب.
    Within the framework of that project, the Institute has contributed literature and computers to the Public Defender's Office. UN وفي إطار ذلك المشروع ساهم المعهد بتقديم مراجع وحواسيب إلى مكتب محامي الدفاع العام.
    A photocopier, computers, printer and telephone line will be provided in the room for the use of representatives. UN وستتاح في هذه الغرفة آلة استنساخ وحواسيب وطابعة وخط هاتفي لكي يستخدمها الممثلون.
    Their possessions, including documents, photographs, diskettes, computers and files, have been confiscated and the authorities have refused to return them. UN كما صودرت ممتلكاتهم، بما فيها وثائق وصور وأقراص مرنة وحواسيب وملفات، ورفضت السلطات ردها إليهم.
    Traditionally, the caravan has travelled to Cuba to take donations of, inter alia, medicines, second-hand computers, toys and books. UN وقد دأبت القافلة على السفر إلى كوبا حاملة هبات تضم فيما تضم أدوية وحواسيب مستعملة ولعبا وكتبا وما إلى ذلك.
    The source reported that during the raid on his apartment, security agents carted off documents, computers and cell phones. UN وأفاد المصدر بأن موظفي قوات الأمن أخذوا خلال اقتحام شقته وثائق وحواسيب وهواتف جوالة.
    UNIPSIL also procured software and computers and carried out training for the Sierra Leone Police to enhance asset management within the force. UN وقام المكتب المتكامل أيضا بشراء برامجيات وحواسيب وبتنظيم تدريبات لفائدة شرطة سيراليون من أجل تعزيز إدارة الأصول لدى جهاز الشرطة.
    Significant resource constraints included a lack of laboratories, computers and scientists in the criminal field, as well as low salaries. UN وتشمل القيود الكبيرة على الموارد عدم وجود مختبرات، وحواسيب وعلماء في ميدان الجريمة، علاوة على انخفاض المرتبات.
    The world is getting more complicated every day: new machines, computers, guns, chemicals. UN إن العالم يزداد تعقيدا كل يوم: آلات وحواسيب ومدافع وكيماويات جديدة.
    Tenants' phones and computers check out, but this house has been rented out 10 different times in the last four years, which means a hundred different people could have used it and got the Wi-Fi password. Open Subtitles تمّ التحقق من هواتف وحواسيب المستأجر ولكن تمّ إيجار هذا المنزل 10 مرات مختلفة في آخر 4 سنوات
    Tenants' phones and computers check out, but this house has been rented out 10 different times in the last four years, which means a hundred different people could have used it and got the Wi-Fi password. Open Subtitles تمّ التحقق من هواتف وحواسيب المستأجر ولكن تمّ إيجار هذا المنزل ١٠ مرات مختلفة في آخر ٤ سنوات
    I want a warrant for both girls' cell phones and computers. Open Subtitles أريد مذكرة تفتيش لهواتف وحواسيب الفتاتين
    I mean, they've got their cell phones and their computers, but, wow, you give them a block of wood, a hammer and a saw? Open Subtitles أعني، بالفعل لديهم هواتف خليوية وحواسيب شخصيبة، لكن، لتعطيهم لوح من الخشب و مطرقة ومنشار
    The perpetrators also stole 12 vehicles, along with mobile and satellite phones, laptops and other electronic communication equipment. UN كما سرق الجناة 12 مركبة، إضافة إلى هواتف نقالة وهواتف تعمل بالساتل، وحواسيب محمولة، ومعدات اتصال إلكترونية أخرى.
    The provision covers usage of a number of different services and equipment, including storage, application hosting, connectivity, Departmental servers and backup. UN ويغطي هذا الاعتماد تكاليف استعمال عدد من الخدمات والمعدات المختلفة، بما في ذلك تخزين البيانات، واستضافة التطبيقات، والتوصيلية، وحواسيب الخدمة على صعيد الإدارة، والتخزين الاحتياطي للبيانات.
    Enable the use of mobile/portable computing devices (namely, Palm, iPAQ) to obtain United Nations-relevant information. UN التمكين من استخدام أجهزة الحاسوب المتنقلة/المحمولة (أي حواسيب الكف، وحواسيب الجيب) للحصول على المعلومات ذات الصلة بالأمم المتحدة.
    6.94 The estimate of $27,200 would cover the cost of purchasing new personal computers, CD-ROM drives and notebooks with printers for use while travelling. Custody, registration and publication of treaties UN ٦-٤٩ سيغطي التقدير البالغ ٢٠٠ ٢٧ دولار تكاليف شراء معدات جديدة تتمثل في حواسيب شخصية ووحدات تدوير أقراص مدمجة ثابتة المحتوى CD-ROM وحواسيب دفترية مصحوبة بطابعات لاستخدامها في أثناء السفر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus