"وحينها" - Traduction Arabe en Anglais

    • And then
        
    • 's when
        
    • then I
        
    • and when
        
    • then you
        
    • And that
        
    • at that time
        
    • at which time
        
    • would then
        
    • it was at that moment
        
    No, I was about to, And then I saw the necklace. Open Subtitles لا ، كنت على وشك ذلك ، وحينها رأيت العقد
    If you touch something at a crime scene, I put some of that powder on it And then I can see your fingerprint. Open Subtitles لو لمستِ شيئاً في مسرح الجريمة أضع بعضاً من هذا المسحوق عليه لأتمكن من رؤية بصماتك وحينها أعرف أنِك كنتِ هناك
    Find out what she's into, And then also be into it. Open Subtitles قُم بمعرفة الأشياءَ التي تُثير اهتمامها وحينها اهتم بتلك الأشياء
    And that's when he said I had another job to do. Open Subtitles وحينها أخبرني أنه مازال يجب علي أن أؤدي عملاً آخر
    It will be dark soon And then our curfew takes effect. Open Subtitles سوف يحل الظلام قريباً، وحينها سوف يتم تطبيق حظر التجول.
    I'll get my own place, And then I'll be gone. Open Subtitles وسوف أحصل على مكان خاص بي، وحينها سوف أرحل.
    And then I think that we should spend some time apart. Open Subtitles وحينها يجب أن نمضي بعض الوقت بعيداً عن كل هذا
    And then I screamed for help, but no one came, And then he slipped in the barf, And then I woke up. Open Subtitles وثم صرخت طالبًا النجدة ولكن لم يأتي أحد وثم انزلق في القيء وحينها استيقظت
    Show him that you've truly embraced reality And then he will. Open Subtitles أريه أنّك متقبّلة للواقع بحقّ وحينها سيتقبّله هو
    They're gonna figure out what we're up to And then they're going to shut this place down. Open Subtitles ‫سيكتشفون ما نحن مقدمات عليه وحينها ‫سيقومون بإغلاق المكان.
    We stopped hanging out, he wouldn't call me back, And then... Open Subtitles توقفنا عن التسكع لميعاودالإتصالبي، وحينها..
    Well, maybe you shouldn't have such perfect fingers And then people wouldn't talk about them. Open Subtitles ربما ما كان يجدر بك أن تمتلكي أصابع جميلة بهذا القدر وحينها لن يتكلم الناس عنها.
    Besides, if they go to jail, you'll move away And then you'll miss me and I don't want that for you. Open Subtitles إضافة إلى ذلك، إن دخلا السجن ستنتقلين من هنا وحينها ستشتاقين إلي ولا أريد لك ذلك.
    Things would have been much worse if I hadn't, And then everyone would still blame me. Open Subtitles كانت لتُصبح الأمور أسوأ مما هي عليه إن لم أفعل ذلك وحينها كان ليلومني الجميع
    We can fight the black things together, And then we can go home, and we don't have to be afraid anymore. Open Subtitles يمكننا أن نقاتل تلك "الأشياء السوداء" معاً وحينها يمكننا الذهاب للمنزل ولا يجب علينا أن نكون خائفين بعد الأن
    And then another bureaucrat with a new agenda replaces him. Open Subtitles وحينها سيأتي بيروقراطيّ آخر بحوزته أجندته الخاصة ليستبدله.
    And then the emperor would just have to rely more on you. Open Subtitles وحينها الإمبراطور سيضطر أن يعتمد عليك أكثر.
    And that's when it hit her. In a moment of fate, or destiny, - or pure happenstance... Open Subtitles ‫وحينها راودتها تلك الفكرة في لحظة ‫مصيرية أو مقدّرة أو مصادفة بحتة
    And that's when you wake up with your neck slit, bleeding all over the floor. Open Subtitles وحينها عندما تستيقظ مذبوحاً ودمائك تملئ الأرض.
    and when that happens, you gonna miss all the fun, junior. Open Subtitles حتى يقول القادة ذلك وحينها ستفوتك كل المتعة أيها الشاب
    Have you? Go to the clock tower. then you'll know what your up against. Open Subtitles اذهبي إلى برج الساعة وحينها ستعرفين ما الذي تواجهينه
    at that time, we will inform you, Mr. Chairman, and other delegations of those instructions. UN وحينها سنطلعكم، سيدي الرئيس، والوفود الأخرى على مضمون هذه التوجيهات.
    My exchange program culminates at the end of this school year... at which time I must return to my home country... where I do not have many friends. Open Subtitles سينتهى برنامجى بنهاية هذا العام وحينها يجب أن أعود لبلادى وهناك ليس لدى الكثير من الأصدقاء
    The draft decision would then need to be brought into line with the outcome of discussions in those groups. UN وحينها سيتعين المواءمة بين مشروع المقرر ونتائج مناقشات تلك الأفرقة.
    it was at that moment that one agent grabbed some pincers and placed the author's second toe of his right foot between the two blades. UN وحينها تناول أحد العناصر كماشة فالتقط بين فكيها ثاني أصبع من القدم اليمنى لصاحب البلاغ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus