"وخيارات السياسات" - Traduction Arabe en Anglais

    • and policy options
        
    • provide policy options
        
    • policy choices
        
    • as policy options
        
    • policy options and
        
    Food security in Africa: challenges, opportunities and policy options UN الأمن الغذائي في أفريقيا: التحديات والفرص وخيارات السياسات
    Climate change and development in Africa: priorities and policy options UN تغير المناخ والتنمية في أفريقيا: الأولويات وخيارات السياسات
    There are a number of key issues and policy options arising from the Expert Meeting for consideration by the Commission. UN وهناك عدد من المسائل وخيارات السياسات تتسم بأهمية حاسمة، يعرضها اجتماع الخبراء لتنظر فيها اللجنة.
    The subprogramme provided regularly updated information to policymakers to improve their understanding of emerging foreign direct investment-related issues and policy options for development. UN قدّم البرنامج الفرعي معلومات مستكملة بانتظام لمقرري السياسات لتحسين فهمهم للقضايا الناشئة المتصلة بالاستثمار المباشر الأجنبي وخيارات السياسات العامة لأغراض التنمية.
    Key policy issues and policy options UN القضايا الرئيسية وخيارات السياسات العامة
    This would include global and regional case studies of impacts of invasive alien species on biodiversity, ecosystem services and food, health and livelihood security and policy options. UN ويشمل ذلك دراسات حالات عالمية وإقليمية لآثار الأنواع الغريبة الغازية على التنوع البيولوجي، وخدمات النُظم الإيكولوجية والأغذية والصحة وأمن سُبل المعيشة وخيارات السياسات العامة.
    Social development and policy options UN التنمية الاجتماعية وخيارات السياسات العامة
    Work on energy use and its impact on the global environment includes a study of technologies and policy options for environmentally sound, economically viable and socially equitable uses of energy. UN وتتضمن اﻷعمال الخاصة باستخدام الطاقة وأثرها على البيئة العالمية دراسة للتكنولوجيات وخيارات السياسات من أجل استخدامات سليمة بيئيا وقابلة للاستمرار اقتصاديا وعادلة اجتماعية للطاقة.
    It will continue to provide oral and midterm briefings and will submit a final report presenting a detailed account of its investigations and policy options for addressing violations of measures. UN وسيواصل تقديم إحاطات شفهية في منتصف المدة، وسيقدم تقريراً نهائياً يعرض بياناً تفصيلياً لتحقيقاته وخيارات السياسات العامة المتعلقة بالتصدي لانتهاكات التدابير.
    The documentation of good practices and policy options to address social, environmental, economic, public health and animal health and welfare issues is a priority. UN ويمثل توثيق الممارسات وخيارات السياسات الجيدة لمعالجة القضايا الاجتماعية والبيئية والاقتصادية، وقضايا الصحة العامة وصحة الحيوان ورعايته أمرا له أولوية.
    (b) Proposal on funding modalities, environmental benefits, and policy options UN (ب) اقتراح بشأن طرائق التمويل والمنافع البيئية وخيارات السياسات
    It will continue to provide oral midterm briefings and will submit a final report presenting a detailed account of its investigations and policy options to address violations of measures. UN وسيواصل تقديم إحاطات شفوية في منتصف المدة وسيقدم تقريرا نهائيا يعرض فيه بالتفصيل التحقيقات التي يجريها وخيارات السياسات المتاحة لمعالجة انتهاكات التدابير.
    Expert Meeting on Best Practices and policy options in the Promotion of SME-TNC Business Linkages UN اجتماع الخبراء المعني بأفضل الممارسات وخيارات السياسات العامة في تعزيز الروابط التجارية بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم والشركات عبر الوطنية
    Additionally, a dedicated website that includes data, issues and policy options related to the accession process merits consideration. UN وعلاوة على ذلك، فإن إنشاء موقع على شبكة الإنترنت يتضمن البيانات والمسائل وخيارات السياسات المتعلقة بعملية الانضمام أمر يستحق البحث.
    How stringent intellectual property rights regimes affect technological development processes in LDCs, and policy options for improving the latter's learning environment; UN ● كيفية تأثير أنظمة حقوق الملكية الفكرية الصارمة في عمليات تطوير التكنولوجيا في أقل البلدان نمواً، وخيارات السياسات العامة لتحسين المناخ التعليمي في هذه البلدان؛
    Professional seminars, which are also attended well by government decision makers, provide the opportunity to discuss findings and policy options in-depth. UN والحلقات الدراسية المتخصصة، التي تحظى أيضا بحضور جيد من قِبل متخذي القرار الحكوميين، تتيح الفرصة لإجراء نقاش متعمق للنتائج وخيارات السياسات العامة.
    This document first outlines the key issues and policy options identified and then considers options from a UNEP perspective for strengthening the implementation of the water policy and strategy. UN وتوجز هذه الوثيقة بدايةً القضايا الرئيسية وخيارات السياسات العامة التي تم تحديدها، ثم تقوم بدراسة الخيارات من منظور برنامج الأمم المتحدة للبيئة لدعم تنفيذ السياسات والإستراتيجيات المائية.
    6. The key issues and policy options relating to water have been agreed to on an evolving basis in intergovernmental processes predating Agenda 21, which provides the most pertinent point of departure for our review. UN 6 - تم الإنفاق على القضايا الرئيسية وخيارات السياسات المتعلقة بالمياه على أساس متواصل من خلال عمليات حكومية دولية سبقت جدول أعمال القرن 21، والتي تتيح أكثر النقاط صلة بعملية بداية الاستعراض.
    The review of the Global Programme of Action and the World Commission on Dams have also provided clear indications on issues and policy options. UN وقد أعطى الاستعراض الخاص بكل من برنامج العمل العالمي واللجنة العالمية المعنية بالسدود مؤشرات واضحةً عن القضايا وخيارات السياسات.
    To achieve the objective of the subprogramme, the Division will aim to improve the understanding of issues and policy choices in international investment, enterprise development and technology transfer and will continue to strengthen its role as the major source of comprehensive information and analysis of international investment. UN وستعمل الشعبة من أجل تحقيق هدف البرنامج الفرعي، على تحسين فهم المسائل وخيارات السياسات العامة في مجال الاستثمار الدولي وتنمية المشاريع ونقل التكنولوجيا، وستواصل تعزيز دورها بوصفها المصدر الرئيسي للمعلومات والتحليل الشامل للاستثمار الدولي.
    A high-level symposium on peace and development in Africa that addressed the cultural, political and socio-economic causes of conflict in that continent, as well as policy options for strengthening the prevention, management and resolution of conflict, was held in Tokyo on 11 and 12 October 1995. UN ٢٤ - وعقدت في طوكيو في يومي ١١ و١٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥ ندوة رفيعة المستوى عن السلم والتنمية في افريقيا تعالج اﻷسباب الثقافية والسياسية والاجتماعية - الاقتصادية للنزاع في تلك القارة، وخيارات السياسات العامة المتصلة بتعزيز منع النزاعات وإدارتها وحلها.
    Lastly, it is intended to provide a platform for the adoption and application of the tools, policy options and information developed. UN وفى الختام، يرمى المشروع إلى توفير منصة لاعتماد وتطبيق الأدوات، وخيارات السياسات والمعلومات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus