"ودعا الوفد إلى" - Traduction Arabe en Anglais

    • he invited the delegation to
        
    • and invited the delegation to
        
    • the delegation called for
        
    • the delegation was invited to
        
    • he asked the delegation to
        
    • the delegation might
        
    he invited the delegation to comment on whether that was the intended result, or the result of malpractice. UN ودعا الوفد إلى توضيح ما إذا كان هذا الأمر مقصوداً، أو أنه جاء نتيجة لسوء التصرف.
    he invited the delegation to submit supplementary information in writing concerning any questions left unanswered during the discussion. UN ودعا الوفد إلى تقديم معلومات تكميلية كتابة فيما يتعلق بأي أسئلة تركت دون إجابة أثناء المناقشة.
    he invited the delegation to provide further comments on the matter. UN ودعا الوفد إلى تقديم مزيد من التعليقات عن هذه المسألة.
    The Chairperson thanked Mr. Djasnabaille for his presentation and invited the delegation to respond to questions 1 to 9 on the list of issues. UN 10- الرئيس: شكر السيد جزنباي على عرضه ودعا الوفد إلى الإجابة عن الأسئلة من 1 إلى 9 من قائمة النقاط الواجب معالجتها.
    the delegation called for respect for democracy and ensuring the integrity of the vote of the majority in sovereign States. UN ودعا الوفد إلى احترام الديمقراطية وإلى التسليم بنزاهة تصويت الأغلبية في الدول ذات السيادة.
    the delegation was invited to comment on those allegations. UN ودعا الوفد إلى التعليق على هذه الادعاءات.
    he asked the delegation to clarify that point and to indicate how far consideration of the draft personal and family code had come. UN ودعا الوفد إلى تقديم توضيحات بهذا الشأن وإلى بيان حالة استعراض مشروع قانون الأحوال الشخصية والأسرة.
    he invited the delegation to comment on reports of secret detention centres and asked what progress had been made in the case of the disappearance of Ibni Oumar Mahamat Saleh. UN ودعا الوفد إلى التعليق على التقارير التي تتحدث عن مراكز الاحتجاز السرية وسأل عما إذا كان أحرز أي تقدم في قضية ابني عمر محمد صالح أم لا.
    An example was the case of Ernesto Cardenal, a Catholic priest and poet who was reportedly being prosecuted for making certain views public, and he invited the delegation to provide further information on that case. UN ومن أحد الأمثلة على ذلك حالة إيرنيستو كاردينال وهو قسيس كاثوليكي وشاعر تفيد الأنباء بأنه يجري محاكمته لإعلانه بعض الآراء على الملأ، ودعا الوفد إلى تقديم المزيد من المعلومات عن هذه الحالة.
    he invited the delegation to explain how those restrictions met the requirements of article 12 of the Covenant on liberty of movement. UN ودعا الوفد إلى تفسير كيفية اتفاق هذه الشروط مع المادة 12 من العهد الخاصة بحرية حركة التنقل.
    he invited the delegation to provide figures concerning abortions and the deaths consequent upon them. UN ودعا الوفد إلى تقديم بيانات عن حالات الاجهاض والوفيات التي نتجت عنها.
    he invited the delegation to comment on those reports. UN عام 2002 بإغلاق المحطة بسبب عدم تحقيق أرباح ودعا الوفد إلى التعليق على هذه التقارير.
    he invited the delegation to reply to the oral questions asked by members. UN ودعا الوفد إلى الإجابة على الأسئلة الشفوية التي يوجهها الأعضاء.
    he invited the delegation to comment from that perspective on the figures given in the written replies on the subject. UN ودعا الوفد إلى التعليق من هذا المنظور على الأرقام الواردة في الردود الكتابية على هذا الموضوع.
    he invited the delegation to provide information on the mechanisms in place to suspend all public officials suspected of the crime of enforced disappearance during investigations, as well as the security or police force to which they belonged. UN ودعا الوفد إلى بيان الآليات القائمة لتوقيف أي مسؤول حكومي مشتبه به عن العمل، ومعه كامل وحدة الأمن أو الشرطة التي يتبع لها، وذلك طوال مدة التحقيق.
    he invited the delegation to comment on that statement. UN ودعا الوفد إلى التعليق على ذلك البيان.
    he invited the delegation to comment. UN ودعا الوفد إلى التعليق على ذلك.
    55. The CHAIRPERSON thanked Committee members for their supplementary questions and invited the delegation to reply at the following meeting. UN 55- الرئيس شكر الأعضاء على أسئلتهم التكميلية ودعا الوفد إلى الرد عليها في الجلسة التالية.
    52. The Chairperson thanked the Committee members for their additional questions and invited the delegation to reply to them. UN 52- الرئيس شكر أعضاء اللجنة على أسئلتهم التكميلية ودعا الوفد إلى الرد عليها.
    the delegation called for a transparent process involving consultation with Member States and stated that any potential changes in rules of the allocation of core resources should not compromise the universal nature of UNICEF work. UN ودعا الوفد إلى الأخذ بعملية شفافة تشمل المشاورات مع الدول الأعضاء وأعلن أن أي تغييرات محتملة في قواعد تخصيص الموارد الأساسية ينبغي ألا تضرّ بطبيعة عمل اليونيسيف العالمية.
    the delegation was invited to comment on that information. UN ودعا الوفد إلى التعليق على هذه المعلومات.
    he asked the delegation to comment on the case of two Swedish journalists who, according to the media, had been arrested 11 days earlier by the armed forces on the ground of belonging to a group regarded as terrorist by the Ethiopian authorities and who were still in detention at the time of speaking. UN ودعا الوفد إلى إبداء ملاحظاته في أمر الصحفيين السويديين اللذين أفادت وسائل الإعلام بأنهما أوقفا منذ أحد عشر يوماً بسبب انتمائهما إلى جماعة تعتبرها السلطات الإثيوبية جماعة إرهابية وبأنهما لا يزالان محتجزين في الوقت الحالي.
    the delegation might also elaborate on the Commission's conclusions drawn from its various visits to places of detention and on the Government's follow-up to its recommendations. UN ودعا الوفد إلى تقديم مزيد من المعلومات أيضاً عما استنتجته اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان من خلال زياراتها المتعددة إلى أماكن الاحتجاز وعما اضطلعت به الحكومة لتنفيذ توصياتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus