"ودول أخرى في" - Traduction Arabe en Anglais

    • and other States in
        
    • and other States on
        
    • and other States of
        
    • other States of the
        
    The country cooperated closely with United Nations mechanisms and other States in the international campaign against drugs. UN ويتعاون البلد تعاوناً وثيقاً مع آليات الأمم المتحدة ودول أخرى في الحملة الدولية لمكافحة المخدرات.
    Specialized anti-piracy courts in Somalia and other States in the region UN المحاكم المتخصصة لمكافحة القرصنة في الصومال ودول أخرى في المنطقة
    The Government of Taiwan has provided significant cooperation assistance to Saint Lucia and other States in the areas of education, health, agriculture and tourism. UN لقد قدمت حكومة تايوان مساعدة تعاون مهمة لسانت لوسيا ودول أخرى في مجال التعليم والصحة والزراعة والسياحة.
    Origin of victims assisted by projects in Western European and other States in 2005 UN منشأ الضحايا الذين تلقوا المساعدة في مشاريع مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى في عام 2005
    Chile had joined Norway, Australia and other States in the seven-country initiative and was also one of the many States supporting the initiative against nuclear proliferation. UN وقد انضمت شيلي إلى النرويج وأستراليا ودول أخرى في مبادرة البلدان السبعة، كما أنها إحدى الدول الكثيرة التي تؤيد المبادرة المناهضة للانتشار النووي.
    We call upon all States to assist Georgia, and other States in a similar situation, to address this problem. UN ونــطالب جميــع الــدول بمســاعدة جورجيــا، ودول أخرى في حـــالات مماثــلة، على التصدي لهذه المشكلة.
    The Committee intended to work in an open, effective and responsive manner and would have further opportunities to meet with States parties and other States in future. UN وتعتزم اللجنة العمل على نحو منفتح وفعال وإيجابي، وستتيح فرصاً إضافية للاجتماع مع الدول الأطراف ودول أخرى في المستقبل.
    Report of the Secretary-General on specialized anti-piracy courts in Somalia and other States in the region UN تقرير الأمين العام عن المحاكم المتخصصة لمكافحة القرصنة في الصومال ودول أخرى في المنطقة
    As is well known, unlike Azerbaijan and other States in the region, Armenia is a uniquely mono-ethnic country, having achieved such a shameful situation by expelling all non-Armenians, including Azerbaijanis. UN وكما هو معروف جيدا، فإن أرمينيا، بخلاف أذربيجان ودول أخرى في المنطقة، بلد أحادي العرق على نحو فريد، وقد وصل إلى هذه الحالة المخزية من خلال طرد جميع السكان غير الأرمينيين، بمن فيهم الأذربيجانيون.
    The Council also reiterated its decision to continue its consideration, as a matter of urgency, of the establishment of specialized anti-piracy courts in Somalia and other States in the region. UN وكرَّر المجلس أيضاً تأكيد قراره مواصلة النظر، على وجه الاستعجال، في إنشاء محاكم متخصصة لمكافحة القرصنة في الصومال ودول أخرى في المنطقة.
    Report of the Secretary-General on specialized anti-piracy courts in Somalia and other States in the region (S/2012/50). UN تقرير الأمين العام عن المحاكم المتخصصة لمكافحة القرصنة في الصومال ودول أخرى في المنطقة (S/2012/50).
    Report of the Secretary-General on specialized anti-piracy courts in Somalia and other States in the region (S/2012/50) UN تقرير الأمين العام عن المحاكم المتخصصة لمكافحة القرصنة في الصومال ودول أخرى في المنطقة (S/2012/50)
    During the Board's annual meeting with donors, the respective coordinators of the Group of Latin American and Caribbean States in Geneva and the Group of Western European and other States in Geneva invited the Board to meet members of both groups. UN وأثناء اجتماع المجلس السنوي مع الجهات المانحة، دعا المجلسَ كل من منسق مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبي في جنيف ومجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى في جنيف إلى الاجتماع بأعضاء المجموعتين.
    The events witnessed in the State of Bahrain and other States in the region and throughout the world demonstrate the extent of the danger of terrorism and how far the terrorist elements can go in manipulating laws and international human-rights principles to serve their own subversive and terrorist ends. UN ولقد أثبتت اﻷحداث التي شهدتها دولة البحرين ودول أخرى في المنطقة والعالم مدى خطورة اﻹرهاب واستغلال عناصره للقوانين والمبادئ اﻹنسانية والدولية لخدمة أهدافها التخريبية اﻹرهابية.
    This will allow piracy suspects held in the prisons of Kenya, Seychelles and other States in the region to be transferred back to Somalia to serve their sentences, if convicted, with the agreement of all concerned. UN وسيسمح ذلك بإعادة المشتبه في ارتكابهم أعمال قرصنة، والمحتجزين في سجون كينيا وسيشل ودول أخرى في المنطقة، إلى الصومال لقضاء مدد عقوباتهم، في حال إدانتهم، باتفاق جميع الأطراف المعنية.
    We further welcome the cooperation shown in that arrest by the Democratic Republic of the Congo and other States in the region as a concrete example of their commitment to justice. UN ونرحب كذلك بالتعاون الذي أظهرته خلال عملية إلقاء القبض تلك في جمهورية الكونغو الديمقراطية ودول أخرى في المنطقة كمثال ملموس على التزامها بالعدالة.
    I would like to assure Ambassador Al-Khalifa that she can rely on the fullest support of the Group of Western European and other States in carrying out her high responsibilities. UN وأود أن أؤكد للسفيرة هيا آل خليفة أن بوسعها أن تعول على الدعم الكامل لمجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى في اضطلاعها بمسؤولياتها الرفيعة.
    Figure 3 below shows that only a small percentage of the victims assisted in Western European and other States in 2005 were in fact from Western countries; the vast majority came from other regions. UN ويبين الشكل 3 أدناه أن نسبة ضئيلة فقط من الضحايا الذين تلقوا المساعدة في دول أوروبا الغربية ودول أخرى في عام 2005 هم في الواقع من بلدان غربية؛ وقد أتت الغالبية العظمى من مناطق أخرى.
    The cooperation between the Islamic republic of Iran and other States in this regard, as well as the related difficulties, are explained in responses to previous questions including questions 1-7 and 2-1. UN يرد بيان التعاون بين جمهورية إيران الإسلامية ودول أخرى في هذا المجال، والصعوبات المرتبطة به، في الردود على الأسئلة السابقة بما في ذلك السؤالان 1-7 و 2-1.
    It continues also with the illegal resettlement of citizens of Armenia and other States on the occupied territories of Azerbaijan. UN وتواصل كذلك إعادة توطين مواطني أرمينيا ودول أخرى في الأراضي الأذربيجانية المحتلة بصورة غير قانونية.
    But the specific reasons for establishing the Court as advanced by Trinidad and Tobago and other States of the Caribbean Community were put on the back burner. UN إلا أن اﻷسباب المحددة ﻹنشاء المحكمة كما عرفتها ترينيداد وتوباغو ودول أخرى في الجماعة الكاريبية قد أرجئت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus