"وذلك بفضل" - Traduction Arabe en Anglais

    • thanks to
        
    • thanks for
        
    • owing to
        
    • as a result
        
    • due to
        
    • through the
        
    • by virtue
        
    • thanks in part to
        
    • so thanks
        
    • thanks a
        
    The incident reportedly ended with no violence, thanks to the intervention of high-ranking officials. (Ha’aretz, 24 October) UN وانتهت الحادثة، حسبما تفيد التقارير، دون حدوث أي عنف، وذلك بفضل تدخل مسؤولين رفيعي المستوى.
    And, thanks to modern information and communication technologies, these communities of interest can be global as readily as local. UN وتجمعات المصلحة هذه يمكن أن تكون عالمية بقدر ما هي محلية، وذلك بفضل تكنولوجيات المعلومات والاتصالات الحديثة.
    It not only reflected the interests of all Uzbek women but also was accountable to them, thanks to local representation nationwide. UN فهي لا تعكس فقط مصالح جميع نساء أوزبكستان، بل هي مسؤولة أمامهم، وذلك بفضل التمثيل المحلي على صعيد البلد.
    Hey Marv, thanks for checking out the new diving board for me. Open Subtitles يا مارف، وذلك بفضل لفحص بها لوحة الغوص جديد بالنسبة لي.
    The displaced Dinka continued to return, either temporarily or permanently, in greater numbers owing to the prevailing secure environment. UN ويستمر النازحون من الدينكا في العودة بأعداد أكبر، سواء بصفة مؤقتة أو دائمة، وذلك بفضل البيئة الآمنة السائدة.
    The Special Representative was informed that as a result of their work, no youth had died as a result of gang violence in 1998. UN وجرى إبلاغ الممثل الخاص بأن أحداً من الشباب لم يمت في عام 1998 جراء العنف بين العصابات، وذلك بفضل جهود أولئك الشبان.
    Looks like we've got a manhunt on our hands, thanks to you. Open Subtitles يبدو أننا قد حصلت على مطاردة على أيدينا، وذلك بفضل لك.
    There will be no more wars thanks to your invention. Open Subtitles لن يكون هناك المزيد من الحروب وذلك بفضل إختراعك
    Yeah, thanks to a terrorist attack on American soil. Open Subtitles اجل، وذلك بفضل الإرهاب الهجوم على الأراضي الأميركية.
    Today, the space race is over and, thanks to the remarkably improved atmosphere of cooperation, we have all won. UN اليوم، انتهى سباق الفضاء وذلك بفضل التحسن الملحوظ في مناخ التعاون، فقد فزنا جميعا.
    Another world is possible, also thanks to sport and the Olympics. UN إن إقامة عالم آخر أمر ممكن، وذلك بفضل الرياضة والألعاب الأولمبية أيضا.
    The current environment is indeed conducive to reanimating our work, thanks to the previous concrete work carried out by the two Chairs of the Working Groups. UN والبيئة الحالية مؤاتية حقا لتنشيط عملنا، وذلك بفضل الأعمال الملموسة السابقة التي أنجزها رئيسا الفريقين العاملين.
    Mercury vapour capture in gold shops is related to small costs thanks to the relatively small amount of gold shops and their immobility. UN ويتصل استخلاص الزئبق من دكاكين الذهب بتكاليف صغيرة، وذلك بفضل العدد الصغير من دكاكين الذهب وعدم قابليتها للحركة.
    thanks to their reliability and economic efficiency, its launch services are successful on the world market. UN وتحظى خدمات الإطلاق التي توفرها بالنجاح في السوق العالمية وذلك بفضل موثوقيتها وفعاليتها الاقتصادية.
    Awareness of the disease among vulnerable segments of the society is considered satisfactory thanks to effective communication and high literacy conditions among the people. UN ويعتبر مدى الوعي بالمرض بين القطاعات المعرضة له في المجتمع مرضيا وذلك بفضل التوعية الفعالة وارتفاع معدلات الإلمام بالقراءة والكتابة بين السكان.
    Awareness of the disease among vulnerable segments of the society is considered satisfactory thanks to effective communication and high literacy conditions among the people. UN ويعتبر مدى الوعي بالمرض بين القطاعات المعرضة له في المجتمع مرضيا وذلك بفضل التوعية الفعالة وارتفاع معدلات الإلمام بالقراءة والكتابة بين السكان.
    Overall, Mauritius has achieved tremendous progress in ICT development, thanks to a common vision and a supportive public policy framework. UN وإجمالاً، حققت موريشيوس تقدماً هائلاً في تطوير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وذلك بفضل الرؤية المشتركة وإطار السياسة العامة الداعم.
    Yeah, hey, thanks for giving me that girl's number. Open Subtitles نعم، مهلا، وذلك بفضل لمنحي الرقم الذي الفتاة.
    In the same time period, agricultural production has increased between 2.5 and 3 times owing to significant increases in the yields of major crops. UN وفي الفترة الزمنية نفسها، ازداد الإنتاج الزراعي ما بين مرتين ونصف وثلاث مرات، وذلك بفضل زيادات كبيرة تحققت في غلات المحاصيل الرئيسية.
    as a result of these positive developments, the need to cross-borrow did not occur. UN ولم تكن هناك حاجة للاقتراض من أبواب أخرى وذلك بفضل هذه التطورات الإيجابية.
    Eastern Africa mobilized more than half of this total, due to a project worth nearly US$ 500 million in Uganda. UN وعبأت منطقة شرق أفريقيا ما يزيد عن نصف هذا المجموع، وذلك بفضل مشروع ناهزت قيمته 500 مليون دولار في أوغندا.
    Four women have been appointed as international co-heads, and three have been appointed as local co-heads through the efforts of my Special Representative. UN وعينت أربع نسوة رئيسات مشاركات دوليات، وعينت ثلاث نسوة رئيسات مشاركات محليات وذلك بفضل جهود ممثلي الخاص.
    On the other hand, agricultural export is less dependent on various State-administered customs drawbacks on imported inputs, by virtue of its high local content. UN ومن الجهة اﻷخرى، فإن التصدير الزراعي أقل اعتماداً على استرداد الرسوم الجمركية المختلفة التي تفرضها الدولة على المدخلات المستوردة وذلك بفضل كبر حجم المحتوى المحلي فيها.
    Some countries have successfully adapted to the changes and benefited from globalization, thanks in part to export-led and FDI absorption strategies. UN فقد استطاع بعض البلدان التكيف بنجاح مع التغيرات والاستفادة من عملية العولمة، وذلك بفضل أمور منها استراتيجيات التصدير واستيعاب الاستثمار الأجنبي المباشر.
    Now they both want to kill me, Menjivar and Rios, so thanks. Open Subtitles الآن كلاهما يريدون قتلي، Menjivar وريوس، وذلك بفضل.
    - Yeah, thanks a mil. - How'd you find us? Open Subtitles .. نعم، وذلك بفضل مل كيف وجدتنا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus