"وذلك ما" - Traduction Arabe en Anglais

    • And that's what
        
    • So what
        
    • that is what
        
    • this has
        
    • which is what
        
    • unless
        
    • this is what
        
    • except
        
    • and that is
        
    • that was what
        
    And that's what you get when you buy a Golden Saddle franchise. Open Subtitles وذلك ما تحصل عليه عندما تشتري أحد مطاعم سلسلة قولدن سادل
    Did you ever talk to a skeleton that talked back? And that's what I was doing. UN هل تكلمت أبدا إلى هيكل فتكلم رادا عليك؟ وذلك ما كنت أفعله.
    Because it's flash frozen, And that's what keeps it so pink and fresh. Open Subtitles لأنه مجمد مباشرة وذلك ما يُبقيه زهري اللون وطازج.
    So what was it about this guy in a hoodie that made you want to check him out? Open Subtitles وذلك ما كان حول هذا الرجل في هوديي التي جعلت كنت تريد أن تحقق له للخروج؟
    that is what is needed for the countries of Africa and the other developing nations to be able to face the challenge of working for the well-being of our peoples. UN وذلك ما هو مطلوب لبلدان أفريقيا والدول النامية الأخرى لتتمكن من التصدي للتحدي المتمثل في العمل من أجل رفاه شعوبنا.
    That's how you're protecting her, And that's what will keep her alive on the ground. Open Subtitles تلك هي الطريقة التي ستحميها بها وذلك ما سيبقيها حية على الأرض
    They were warriors for Christ, And that's what... you'll become at Confirmation: Open Subtitles كانوا مجاهدين لأجل المسيح وذلك ما ستصبحون عليه بالتثبيت مجاهدون لأجل المسيح
    And that's what you missed on Glee. Open Subtitles ويحمل قدراً كبيراً من المال. وذلك ما فاتكم في غلي.
    I'm only packing light blue socks because light blue is the color of clear skies, And that's what I'm hoping for. Open Subtitles لأن لون الأزرق الفاتح يدل على طريق آمن، وذلك ما آمله.
    And that's what this was all about, wasn't it? Open Subtitles وذلك ما كان يدور حولة كل الامر , اليس كذلك ؟
    That is the doorway And that's what you've gotta get back to. Open Subtitles هذا هو المدخل وذلك ما انت تريد العودة إليه
    They stand about with nibbly bits getting stuck in their teeth And that's what we've to do. Open Subtitles يقفون وبأيديهم أطعمة صغيرة تعلق في أسنانهم وذلك ما علينا فعله
    And that's what you need to know going in because it's going to happen to you. Open Subtitles وذلك ما تحتاجون معرفته بذهابكم الى هناك لان ذلك سيحدث لكم
    So what made him stop paying after the three years passed? Open Subtitles وذلك ما جعله التوقف عن دفع بعد مرور ثلاث سنوات؟
    And you took my brother's life, So what does that make you? Open Subtitles و كنت أخذت الحياة أخي ، وذلك ما لا تجعل لك؟
    So what brings you back after all these years? Open Subtitles وذلك ما يجلب لك مرة أخرى بعد كل هذه السنوات؟
    that is what motivates our participation in the international dialogue on peacebuilding and strengthening of the State. UN وذلك ما يدفعنا إلى المشاركة في الحوار الدولي بشأن بناء السلام وتعزيز الدولة.
    that is what I wished to note at this stage. UN وذلك ما أردتُ الإشارة إليه في هذه المرحلة.
    this has reportedly given rise to a cycle of reprisal attacks by APRD against local populations. UN وذلك ما أدى حسب التقارير إلى وقوع سلسلة هجمات انتقامية نفذها الجيش الشعبي ضد السكان المحليين.
    But we won't know that because we don't have it in writing, which is what the court requires. Open Subtitles لكن لن نعرف ذلك ،لأنهُ غيرُ مكتوبٌ لدينا .وذلك ما يطلبهُ القاضي
    Everyone is presumed competent to make decisions and manage their own affairs unless the criteria establishing lack of capacity are satisfied; UN يفترض أن كل شخص قادر على اتخاذ القرارات وإدارة شؤونه وذلك ما لم تنطبق عليه المعايير المتعلقة بفقدان الأهلية؛
    this is what we are called on to do here and elsewhere. UN وذلك ما نحن مطالبون بفعله هنا وفي أماكن أخرى.
    We tried to eschew the use of force except in self-defence, which brought us into conflict with the defenders of the safe areas, whose safety depended on our use of force. UN لقد حاولنا تجنب استخدام القوة ما عدا في حالة الدفاع عن النفس. وذلك ما جذبنا في صراع مع المدافعين عن المناطق اﻵمنة، التي كان أمنها يتوقف على استخدامنا للقوة.
    And that is what we intend to do here in the General Assembly. UN وذلك ما ننوي القيام به هنا في الجمعية العامة.
    that was what was implied by the words " in circumstances such as these " in the last sentence. UN وذلك ما يُفهم ضمنا من عبارة " في ظروف كهذه " الواردة في الجملة الأخيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus