"وراء كلّ" - Traduction Arabe en Anglais

    • behind all
        
    • Behind every
        
    • behind everything
        
    • underneath all
        
    But we need to determine who's behind all of this And what he wants. Open Subtitles لكن يجب علينا تحديد من يقبع وراء كلّ هذا وماذا يُريد.
    You mark my words: That trouble-making bargeman... is behind all this. Open Subtitles تذكّر كلماتي، ذلك المراكبيّ المشاغب وراء كلّ هذا
    Do it and I'll back you as your father's successor here, the boss behind all trade. Open Subtitles قومي بذلك وأنا سأدعمكِ كوريثة لوالدكِ هنا، الرئيسة وراء كلّ التجارة
    Behind every door, a delightful tale of desperation, depravity-- Open Subtitles وراء كلّ باب، حكاية مُمتعة من اليأس، والفساد...
    That we let whoever killed Agent Thomas get away with this, as well as whoever's behind everything? Open Subtitles ان نترك أيا كان من قتل العميل توماس يفلت بدون عقاب من هذا , وكذلك أيًا كان الذي وراء كلّ شيء؟
    You know, it's a pity, though, because underneath all that stuff is-- is an amazing, funny, interesting mind. Open Subtitles أوتعلم، إنّه يُرثى له بالرغم من ذلك، لأنّ وراء كلّ تلكَ العيوب يكمن عقل مدهش و مرح و شيّق.
    It contained information damaging to the person behind all this. Open Subtitles ذلك الطرد يحتوي على معلوماتٍ تضرّ بالشخص الذي يقبع وراء كلّ هذا.
    When we you planning on telling me that your mother was behind all this? Open Subtitles متى كنتَ تعتزم إخباري بأنّ والدتكَ كانت وراء كلّ هذا؟
    Well, deep down, behind all of the makeup and the hair, she wasn't terrible. Open Subtitles حسناً، في أعماقي، وراء كلّ الماكياج والشعر، لم تكن فظيعة
    Are you trying to tell me that he might be behind all of this? Open Subtitles هل تحاولين إخباري بأنّه قد يكون وراء كلّ هذا؟
    And I have an idea who may be behind all this. Open Subtitles نعم، أنا أعمل. وأنا عندي فكرة التي قد تكون وراء كلّ هذه.
    Are you behind all that shit lately? Open Subtitles أنتَ وراء كلّ هذه الفوضى مؤخراً؟
    Are you telling me that Muslims are behind all this stuff? Open Subtitles -أتقولين أنّ المسلمين وراء كلّ هذه الأشياء؟
    So, what, you're suggesting Vincent Keller is behind all this? Open Subtitles إذا، أنت تقترح أنّ (فينسنت كيلر) وراء كلّ هذا كلّه؟
    About what a relief it would be if it actually was Tyler who was behind all of this. Open Subtitles عن أنّها راحة عظيمة لو كان (تايلر) هو القابع وراء كلّ هذا.
    Who's the brains behind all this? Open Subtitles ما العقول التى وراء كلّ هذا ؟
    Maybe he's the one who's behind all this. Open Subtitles ربّما هو من وراء كلّ هذا.
    We have a strong suspicion that Tommy Madsen works for him and that the warden is behind all of this. Open Subtitles لدينا شكوك قويّة بأن (تومي مادِسون) يعمل لحساب الآمر وأنّه وراء كلّ هذا.
    I've always stood Behind every decision you've made. Open Subtitles وقفتُ دائمًا وراء كلّ قرار إتخذتهُ أنتَ.
    "Behind every great man, is a great woman." Open Subtitles .وراء كلّ رجل عظيم يوجد إمرأة عظيمة
    It may seem weird to you but there is a reason behind everything that we do here. Open Subtitles قد يبدو الأمر غريباً عليك... لكن ثمة سبّب وراء كلّ ما نفعله هنا.
    I want to know who you've been working for... the people behind everything. Open Subtitles أريدمعرفةَلحسابِمنكنتِ تعملين... الناس وراء كلّ شيء
    Because underneath all that bravado beats the heart of a guy who's a Iot smarter than he thinks he is, but not nearly as cocky as he'd Iike everybody else to believe. Open Subtitles ...لأنّ وراء كلّ تلك الشجاعة يختفي شخصاً ما أكثر ذكاءً مما يعتقد لكنّه ليس مغروراً مثلما يريد أن يصدّق الجميع هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus